Jó 37

Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Di madangi maaloo e hai dogu manawa gi haluihalulu loo gi nua.
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Goodou huogodoo, hagalongo gi di lee o God,
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 Mee e hagau dana ila gii daba i lala di langi
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 Di ngoloolo o dono lee la gu longono,
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 Nia hagadilinga mee haga goboina ga kila aga
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Mee gaa hai nia ‘snow’ gii too gi henuailala,
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 e dugu ai nia moomee nia daangada,
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Nia manu lodo geinga gaa hula gi nadau gowaa e noho ai.
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 Di madangi maaloo le e hanimoi i ngaaga,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Nia madangi mai i lodo di ngudu o God
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 Di ila e dabadaba mai i lodo nia gololangi,
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 ala e hagamaanege mai i di hiihai a God.
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 God e hagadoo ia dana uwa gi henuailala,
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 “Noho deemuu, hagalongo Job,
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Goe e iloo be dehee di hai a God e helekai hua
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Goe e iloo be dehee di hai o nia gololangi ala e deheedehee i di langi,
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 Gei deeai, dela hua go koe dela e hagaduadua gi di welengina
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 E hai behee?
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Aago ina gimaadou gi nia helekai e helekai ang gi God;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Au hagalee e dangi anga gi God gi dugua mai e helekai gi Mee.
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 “Deenei laa, di maalama o di langi gu madamada,
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Di madamada e gila aga i baahi la ngaaga,
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 Di mogobuna o God la koia e maaloo dangihi,
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 Deelaa ga hidi mai nia daangada huogodoo gu mmaadagu i Mee,
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.