Jó 10
Beebaa Dabu (KPG) vs NVI
1 “Au guu buhi di mouli,
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 Hudee hagahuaidu ina au, meenei God.
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 Ma e donu Goe e tenetene gi dau hagaduadua au?
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Goe e gidee nia mee be di madau gidee?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 Do mouli le e bodobodo gadoo be nia mouli o gimaadou daangada dangada?
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 Ma e aha dela Goe e hagailongo ogu huaidu huogodoo,
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 Goe e iloo hua bolo au ogu huaidu ai,
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 “Aalaa go oo lima ala ne hai au,
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 Goe gi langahia bolo Goe ne hai au mai i nia gelegele,
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Goe ne haga maaloo dogu damana bolo gii mee di hagadili au.
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Goe guu wanga nia iwi mono goneiga gi dogu huaidina,
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 Goe ne gaamai gi di au di mouli mo di manawa aloho,
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 Dolomeenei gei au gu iloo bolo i di madagoaa hagatau deelaa,
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 Gei Goe nogo hagadinadina mai au be au e hai dagu mee huaidu,
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 Maa au gaa hai di huaidu, gei au ga gidee dogu haingadaa mai i doo baahi.
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 Maa au ga haadanga lamalia hagadahi,
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 Nia madagoaa huogodoo
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 “Meenei God, Goe ne aha dela ne dumaalia mai gi di au gi haanau mai?
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 Dogu hagahuudonu mai i tinae o dogu dinana
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 Dogu mouli la digi hoohoo bolo ga hagaodi?
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 Au gu hoohoo ga hagatanga gaa hana hagalee e hanimoi labelaa,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 tenua bouli dongoehe, manawa gee, gei e hinihini,
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.