Salmos 73

Kankanaey Bible (KNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Siged tet-ewa di iyat Diyos sin Israelita,
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Ngem istay makaan di pammatik ya talek ko
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 gapo kayman si apos ko.
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Adi da manligligat tan nasalon-at da.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Maga abe di lawa ay mapasamak en daida
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Isonga ipapaila day kinatangsit ya kedse da
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Napno di nemnem das lawlawa
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Sis-iyekan da di iib-a da ya mankalkali das lawa.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Mankalkali das maikontra en Diyos ed daya,
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Isonga olay din ipogaw Diyos et bigbigen das daida
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Dowan da et kanan, “Laton ay adi maammoan
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Siya na di kasasaad din mangam-amag si lawa:
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Maga ngarud di silbin di nangan-annadak
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 tan inag-agew ay mapaligatak,
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Mo inbagak dana ay ninemnem ko,
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Pinadas ko na ay nemnemen,
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 enggana ay sinenggepak sin Timplo ay panbeeyam.
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Di katet-ewa na, kaman mon inpeey daida si manngaotoy ay danan
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Sinkaattikan et madosa da,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Iitaw di arig da
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Sin timpo ay mansaksakit din nemnem ko,
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Animal di arig ko
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Ngem olay mo siya di, intakkayam din kannawan ko
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Itdom di amagek babaen sin bilbilin mo,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Magay odom si anapek mo adi et sik-a
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Olay mo komapoy nan awak ya nemnem ko,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Din addawi en sik-a, awni man et mapospos di biyag da.
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Ngem mo sak-en pay, Yahweh ay Diyos ko,
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.