Provérbios 21

Kankanaey Bible (KNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Si Diyos di mangiturong sin nemnem di ari ay kaman din iyat na ay mangiturong sin laydena ay emeyan di ginawang.
1 O coração do rei é como canais de águas controlados pelo S enhor ; ele os conduz para onde quer.
2 Sin pangilan di ipogaw, pag kosto din am-amagen da, ngem ammon Diyos din panggep da.
2 Ainda que as pessoas se considerem corretas, o S
3 Mas malaydan si Diyos sin pangamagan si kosto mo din pan-idatonan.
3 O S enhor se agrada mais ao fazermos o que é certo e justo do que ao lhe oferecermos sacrifícios.
4 Din lawa ay ipogaw et ipapangato dan awak da, ngem magay pantongpalan di biyag da mo adi et basol.
4 Olhos arrogantes, coração orgulhoso e atos perversos: tudo isso é pecado.
5 Din man-aagag et mankolang to, ngem din nagaget ya mangnemnem ay kosto si amagena et mansobsobra.
5 Quem planeja bem e trabalha com dedicação prospera; quem se apressa e toma atalhos fica pobre.
6 Din kinabaknang ay magon-od babaen si etek et maiarig si kisep ay nalaka ay maomas. Kaman aben tagdey ay pomse.
6 A riqueza obtida por meio de mentiras é neblina que se dissipa e armadilha mortal.
7 Madosa din managbasol begew sin kedse da, tan sigaan da ay mangamag si kosto.
7 A violência dos perversos os destruirá, pois se recusam a fazer o que é justo.
8 Nakillo di ogalin di managbasol, ngem nalinteg din magay basol na.
8 O culpado anda por um caminho tortuoso; o inocente percorre uma estrada reta.
9 Maymayat pay laeng di mantee sin bel-ayan di beey mo din makibeey si makaibaw ya makamayotmot ay asawa.
9 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
10 Laylayden di managbasol ay mangamag si lawa. Magay seg-ang na, olay sin gagayyem na.
10 O perverso deseja o mal e não tem compaixão do próximo.
11 Mabalin ay manemneman di magay ammo na mo ilaena di makalasoy ay madosa, ngem din masirib et mabalin ay maitdoan babaen si pamagbaga.
11 Quando o zombador é castigado, o ingênuo se torna sábio; quando o sábio é instruído, adquire ainda mais conhecimento.
12 Nalinteg si Diyos. Ammo na din am-amagen di managbasol et dosaenan tos daida.
12 Deus, o Justo, sabe o que se passa na casa dos perversos e trará desgraça sobre eles.
13 Din adi mangikaskaso sin nabiteg ay manpakaasi et domteng abe di timpo ay manpakaasi yan magay bomadang en sisya.
13 Quem fecha os ouvidos aos clamores dos pobres será ignorado quando passar necessidade.
14 Mabalin ay makaan di palalo ay bonget babaen si pasoksok.
14 O presente entregue em segredo acalma a ira; o suborno oferecido às escondidas abranda a fúria.
15 Maragsakan din mangam-amag si kosto mo maipakat di kinalinteg, ngem din managbasol yan emegyat da.
15 A justiça é alegria para o justo, mas causa pavor nos que praticam o mal.
16 Din adi mangos-osal si kosto ay nemnem et pese di pantongpalana.
16 Quem se desvia do caminho da prudência acabará na companhia dos mortos.
17 Bomiteg di ipogaw ay mangan-anap si ragragsak. Adi bomaknang di manglaylayad ay manginom si nangina ay arak ya mangosal si nankangingina ay bangbanglo.
17 Quem ama os prazeres ficará pobre; quem ama o vinho e o luxo nunca enriquecerá.
18 Nam-osen din managbasol din ligat ay panggep da ay ipalak-am sin nalinteg.
18 Os perversos são castigados em lugar dos justos, e os desleais, em lugar dos honestos.
19 Maymayat di man-es-esa ay manbiyag sin lugar ay magay omili mo din makibeey si makaibaw ya makamayotmot ay asawa.
19 É melhor viver sozinho no deserto que morar com uma esposa briguenta que só sabe reclamar.
20 Kanayon ay wada di nankababanol ay bonag ya mayat ay makan sin beey di masirib, ngem din naong-ong yan abosena ay dagos din sanikwa na.
20 O sábio possui riqueza e luxo, mas o tolo gasta tudo que tem.
21 Din mangipakat si kabaelana ay mangonod si nalinteg ya managseg-ang ay panagbibiyag et baken kinalinteg anggoy di mawada en sisya, mo adi et matagotago abe ya maidayaw pay.
21 Quem busca a justiça e o amor encontra vida, justiça e honra.
22 Kabaelan di masirib ay abaken di ad-ado ay sosoldadon di esa ay siyodad et dadaelena din alad ay pantaltalkan da.
22 O sábio conquista a cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Din naannad si kali na et mailisi si problima.
23 Cuide da língua e fique de boca fechada, e você não se meterá em apuros.
24 Din makalasoy ya mangipapangato si awak na et kanan di ipogaw en nalastog.
24 O zombador é orgulhoso e convencido e age com extrema arrogância.
25 Din nasadot ay manigaan ay man-obla et pespeslena di awak na met laeng.
25 O preguiçoso deseja muitas coisas, mas acaba em ruína, pois suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Kanayon ay mankolang si kasapolana, ngem din nalinteg yan kanayon ay man-idawat.
26 Algumas pessoas cobiçam o tempo todo, mas o justo gosta de repartir o que tem.
27 Kaliliget Diyos din daton di managbasol, masepsep mo lawa di panggep na.
27 O sacrifício do perverso é detestável, especialmente quando oferecido com más intenções.
28 Maipasaldeng di maetek ay tistigo, ngem mapati din mandenge ay kosto, asi mankali.
28 A testemunha falsa será morta; a testemunha confiável terá permissão de falar.
29 It-it-ek di managbasol di kabaelana, ngem din nalinteg yan nemnemena ay kosto di amagena.
29 A teimosia do perverso transparece em seu rosto, mas o justo pensa antes de agir.
30 Olay mo kas-anoy laing ya pigay planon di ipogaw, adi makaabak en Diyos.
30 Não há sabedoria, entendimento, nem conselho humano capaz de resistir ao S
31 Olay mo isaganan di sosoldado din kabayo da ay para gobat, si Diyos pay dedan di makaoway sin pangabakan da.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas quem dá a vitória é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.