Provérbios 21

Kankanaey Bible (KNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Si Diyos di mangiturong sin nemnem di ari ay kaman din iyat na ay mangiturong sin laydena ay emeyan di ginawang.
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 Sin pangilan di ipogaw, pag kosto din am-amagen da, ngem ammon Diyos din panggep da.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 Mas malaydan si Diyos sin pangamagan si kosto mo din pan-idatonan.
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 Din lawa ay ipogaw et ipapangato dan awak da, ngem magay pantongpalan di biyag da mo adi et basol.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 Din man-aagag et mankolang to, ngem din nagaget ya mangnemnem ay kosto si amagena et mansobsobra.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 Din kinabaknang ay magon-od babaen si etek et maiarig si kisep ay nalaka ay maomas. Kaman aben tagdey ay pomse.
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 Madosa din managbasol begew sin kedse da, tan sigaan da ay mangamag si kosto.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 Nakillo di ogalin di managbasol, ngem nalinteg din magay basol na.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 Maymayat pay laeng di mantee sin bel-ayan di beey mo din makibeey si makaibaw ya makamayotmot ay asawa.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 Laylayden di managbasol ay mangamag si lawa. Magay seg-ang na, olay sin gagayyem na.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 Mabalin ay manemneman di magay ammo na mo ilaena di makalasoy ay madosa, ngem din masirib et mabalin ay maitdoan babaen si pamagbaga.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 Nalinteg si Diyos. Ammo na din am-amagen di managbasol et dosaenan tos daida.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 Din adi mangikaskaso sin nabiteg ay manpakaasi et domteng abe di timpo ay manpakaasi yan magay bomadang en sisya.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 Mabalin ay makaan di palalo ay bonget babaen si pasoksok.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 Maragsakan din mangam-amag si kosto mo maipakat di kinalinteg, ngem din managbasol yan emegyat da.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 Din adi mangos-osal si kosto ay nemnem et pese di pantongpalana.
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 Bomiteg di ipogaw ay mangan-anap si ragragsak. Adi bomaknang di manglaylayad ay manginom si nangina ay arak ya mangosal si nankangingina ay bangbanglo.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 Nam-osen din managbasol din ligat ay panggep da ay ipalak-am sin nalinteg.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 Maymayat di man-es-esa ay manbiyag sin lugar ay magay omili mo din makibeey si makaibaw ya makamayotmot ay asawa.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 Kanayon ay wada di nankababanol ay bonag ya mayat ay makan sin beey di masirib, ngem din naong-ong yan abosena ay dagos din sanikwa na.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 Din mangipakat si kabaelana ay mangonod si nalinteg ya managseg-ang ay panagbibiyag et baken kinalinteg anggoy di mawada en sisya, mo adi et matagotago abe ya maidayaw pay.
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 Kabaelan di masirib ay abaken di ad-ado ay sosoldadon di esa ay siyodad et dadaelena din alad ay pantaltalkan da.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Din naannad si kali na et mailisi si problima.
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 Din makalasoy ya mangipapangato si awak na et kanan di ipogaw en nalastog.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 Din nasadot ay manigaan ay man-obla et pespeslena di awak na met laeng.
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 Kanayon ay mankolang si kasapolana, ngem din nalinteg yan kanayon ay man-idawat.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 Kaliliget Diyos din daton di managbasol, masepsep mo lawa di panggep na.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 Maipasaldeng di maetek ay tistigo, ngem mapati din mandenge ay kosto, asi mankali.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 It-it-ek di managbasol di kabaelana, ngem din nalinteg yan nemnemena ay kosto di amagena.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 Olay mo kas-anoy laing ya pigay planon di ipogaw, adi makaabak en Diyos.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 Olay mo isaganan di sosoldado din kabayo da ay para gobat, si Diyos pay dedan di makaoway sin pangabakan da.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.