Provérbios 21
Kankanaey Bible (KNE) vs BKJ
1 Si Diyos di mangiturong sin nemnem di ari ay kaman din iyat na ay mangiturong sin laydena ay emeyan di ginawang.
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 Sin pangilan di ipogaw, pag kosto din am-amagen da, ngem ammon Diyos din panggep da.
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pondera os corações.
3 Mas malaydan si Diyos sin pangamagan si kosto mo din pan-idatonan.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
4 Din lawa ay ipogaw et ipapangato dan awak da, ngem magay pantongpalan di biyag da mo adi et basol.
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 Din man-aagag et mankolang to, ngem din nagaget ya mangnemnem ay kosto si amagena et mansobsobra.
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 Din kinabaknang ay magon-od babaen si etek et maiarig si kisep ay nalaka ay maomas. Kaman aben tagdey ay pomse.
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 Madosa din managbasol begew sin kedse da, tan sigaan da ay mangamag si kosto.
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 Nakillo di ogalin di managbasol, ngem nalinteg din magay basol na.
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 Maymayat pay laeng di mantee sin bel-ayan di beey mo din makibeey si makaibaw ya makamayotmot ay asawa.
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 Laylayden di managbasol ay mangamag si lawa. Magay seg-ang na, olay sin gagayyem na.
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 Mabalin ay manemneman di magay ammo na mo ilaena di makalasoy ay madosa, ngem din masirib et mabalin ay maitdoan babaen si pamagbaga.
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Nalinteg si Diyos. Ammo na din am-amagen di managbasol et dosaenan tos daida.
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 Din adi mangikaskaso sin nabiteg ay manpakaasi et domteng abe di timpo ay manpakaasi yan magay bomadang en sisya.
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 Mabalin ay makaan di palalo ay bonget babaen si pasoksok.
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 Maragsakan din mangam-amag si kosto mo maipakat di kinalinteg, ngem din managbasol yan emegyat da.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 Din adi mangos-osal si kosto ay nemnem et pese di pantongpalana.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 Bomiteg di ipogaw ay mangan-anap si ragragsak. Adi bomaknang di manglaylayad ay manginom si nangina ay arak ya mangosal si nankangingina ay bangbanglo.
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 Nam-osen din managbasol din ligat ay panggep da ay ipalak-am sin nalinteg.
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 Maymayat di man-es-esa ay manbiyag sin lugar ay magay omili mo din makibeey si makaibaw ya makamayotmot ay asawa.
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 Kanayon ay wada di nankababanol ay bonag ya mayat ay makan sin beey di masirib, ngem din naong-ong yan abosena ay dagos din sanikwa na.
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 Din mangipakat si kabaelana ay mangonod si nalinteg ya managseg-ang ay panagbibiyag et baken kinalinteg anggoy di mawada en sisya, mo adi et matagotago abe ya maidayaw pay.
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 Kabaelan di masirib ay abaken di ad-ado ay sosoldadon di esa ay siyodad et dadaelena din alad ay pantaltalkan da.
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 Din naannad si kali na et mailisi si problima.
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 Din makalasoy ya mangipapangato si awak na et kanan di ipogaw en nalastog.
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 Din nasadot ay manigaan ay man-obla et pespeslena di awak na met laeng.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Kanayon ay mankolang si kasapolana, ngem din nalinteg yan kanayon ay man-idawat.
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 Kaliliget Diyos din daton di managbasol, masepsep mo lawa di panggep na.
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 Maipasaldeng di maetek ay tistigo, ngem mapati din mandenge ay kosto, asi mankali.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 It-it-ek di managbasol di kabaelana, ngem din nalinteg yan nemnemena ay kosto di amagena.
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 Olay mo kas-anoy laing ya pigay planon di ipogaw, adi makaabak en Diyos.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
31 Olay mo isaganan di sosoldado din kabayo da ay para gobat, si Diyos pay dedan di makaoway sin pangabakan da.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.