Provérbios 18

Kankanaey Bible (KNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Din ipogaw ay adi na ammo ay makikadwa si gait na ay ipogaw et din awak na anggoy di nemnemnemena. Kontraena am-in ay kosto sin pannemnem di odom.
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Adi layden di naong-ong ay man-adal, laydena anggoy ay mangibaga sin wadas nemnem na.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 Din pangamagan si lawa et say kalaslasoyan ya kaibabainan.
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Din kalin di masirib et maiarig si malosong ay ginawang ay adi katdok.
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 Lawa mo pangabaken din nakabasol ya adi maitonton din kalintegan di magay basol na.
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Din kalin di naong-ong yan say begew si pakiibawana ya kasoplitana.
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 Din kali na yan maiarig si bito ay kaknaana ya kadadaelana.
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Din apat di tayoktok yan kaman makan ay mam-is ay okmonen.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Din kalawlawan di nasadot yan magay kaitkenana sin makadadael si ib-a na.
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Si Diyos yan maiarig si makneg ay pantabonan ay pankamangan din nalinteg ay ipogaw.
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Sin pannemnem di babaknang yan maiarig din sanikwa da si nakayang ay alad ay pansalinan da.
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Din mangipapangato si awak na yan say begew si kadadaelana. Masapol ay manpakombaba di esa ay ipogaw, asi maidayaw.
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Kababain mo waday somongbat ay adi na dengngen omona di salodsod, yan say kailaan di kinaong-ong na.
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 Din pigsan di nemnem di ipogaw di makatolong en sisya sin sakit na, ngem mo magay pigsan di nemnem na, makaan abe di namnama na.
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 Din masirib yan nakasagana ya laylaydena ay man-adal.
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Idawtam si sagot din nangato ay ipogaw mo laydem ay maam-ammos sisya.
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Din ibagan di damo ay mankali sin pangokoman yan kaman kosto mo daan mankali din kalabana.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 Mabalin ay makeddengan di naligat ay kaso babaen si binonotan ay maikamang en Diyos.
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Naligligat ay itaoli din panakikadwan di napasakitan di nemnem na ay gayyem mo din iyat ay lomsot si alad di siyodad.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 Apiten di ipogaw di am-in ay ibongan di kali na.
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Din kali et makabalin ay say katagoan ono kateyan, isonga din manglaylayad ay mankali et masapol ay awatena mo sinoy ibongan di kali na.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Din mangasawa, siged dis gon-odena, tan din asawan di ipogaw et kailaan di seg-ang Diyos en sisya.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Manpakpakaasi di nabiteg ay mankali, ngem din baknang yan bodtak di songbat na.
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Waday odom ay gagayyem ay domadael, ngem waday odom ay nasursurok mo agi di kinapodno da.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.