Provérbios 18

Kankanaey Bible (KNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Din ipogaw ay adi na ammo ay makikadwa si gait na ay ipogaw et din awak na anggoy di nemnemnemena. Kontraena am-in ay kosto sin pannemnem di odom.
1 O solitário busca o seu próprio interesse e se opõe à verdadeira sabedoria.
2 Adi layden di naong-ong ay man-adal, laydena anggoy ay mangibaga sin wadas nemnem na.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas apenas em externar o que pensa.
3 Din pangamagan si lawa et say kalaslasoyan ya kaibabainan.
3 Com a maldade vem também o desprezo; com a desonra vem a vergonha.
4 Din kalin di masirib et maiarig si malosong ay ginawang ay adi katdok.
4 As palavras de uma pessoa são águas profundas, e a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Lawa mo pangabaken din nakabasol ya adi maitonton din kalintegan di magay basol na.
5 Não é bom ser parcial com os ímpios, para torcer o direito contra os justos.
6 Din kalin di naong-ong yan say begew si pakiibawana ya kasoplitana.
6 Os lábios do tolo entram na discussão, e a sua boca clama por açoites.
7 Din kali na yan maiarig si bito ay kaknaana ya kadadaelana.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Din apat di tayoktok yan kaman makan ay mam-is ay okmonen.
8 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
9 Din kalawlawan di nasadot yan magay kaitkenana sin makadadael si ib-a na.
9 Quem é negligente no seu trabalho já é irmão do desperdiçador.
10 Si Diyos yan maiarig si makneg ay pantabonan ay pankamangan din nalinteg ay ipogaw.
10 Torre forte é o nome do Senhor ; o justo corre para ela e está seguro.
11 Sin pannemnem di babaknang yan maiarig din sanikwa da si nakayang ay alad ay pansalinan da.
11 Os bens do rico são a sua cidade fortificada e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Din mangipapangato si awak na yan say begew si kadadaelana. Masapol ay manpakombaba di esa ay ipogaw, asi maidayaw.
12 Antes da ruína, o coração humano se gaba, mas a humildade precede a honra.
13 Kababain mo waday somongbat ay adi na dengngen omona di salodsod, yan say kailaan di kinaong-ong na.
13 Responder antes de ouvir é tolice e vergonha.
14 Din pigsan di nemnem di ipogaw di makatolong en sisya sin sakit na, ngem mo magay pigsan di nemnem na, makaan abe di namnama na.
14 O espírito firme sustenta a pessoa na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Din masirib yan nakasagana ya laylaydena ay man-adal.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Idawtam si sagot din nangato ay ipogaw mo laydem ay maam-ammos sisya.
16 Um presente que se dá abre portas e leva alguém à presença dos grandes.
17 Din ibagan di damo ay mankali sin pangokoman yan kaman kosto mo daan mankali din kalabana.
17 O primeiro que pleiteia a sua causa parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Mabalin ay makeddengan di naligat ay kaso babaen si binonotan ay maikamang en Diyos.
18 Um sorteio põe fim às rixas e decide questões entre os poderosos.
19 Naligligat ay itaoli din panakikadwan di napasakitan di nemnem na ay gayyem mo din iyat ay lomsot si alad di siyodad.
19 Um irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza, e as rixas são como as trancas das portas de um castelo.
20 Apiten di ipogaw di am-in ay ibongan di kali na.
20 Do fruto da boca o coração se farta; do que produzem os lábios ele se satisfaz.
21 Din kali et makabalin ay say katagoan ono kateyan, isonga din manglaylayad ay mankali et masapol ay awatena mo sinoy ibongan di kali na.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; quem bem a utiliza come do seu fruto.
22 Din mangasawa, siged dis gon-odena, tan din asawan di ipogaw et kailaan di seg-ang Diyos en sisya.
22 Quem acha uma esposa acha o bem; recebeu uma bênção do
23 Manpakpakaasi di nabiteg ay mankali, ngem din baknang yan bodtak di songbat na.
23 O pobre fala com súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Waday odom ay gagayyem ay domadael, ngem waday odom ay nasursurok mo agi di kinapodno da.
24 Quem tem muitos amigos pode cair em desgraça; mas há amigo mais chegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.