Provérbios 18
Kankanaey Bible (KNE) vs NVI
1 Din ipogaw ay adi na ammo ay makikadwa si gait na ay ipogaw et din awak na anggoy di nemnemnemena. Kontraena am-in ay kosto sin pannemnem di odom.
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 Adi layden di naong-ong ay man-adal, laydena anggoy ay mangibaga sin wadas nemnem na.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 Din pangamagan si lawa et say kalaslasoyan ya kaibabainan.
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 Din kalin di masirib et maiarig si malosong ay ginawang ay adi katdok.
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Lawa mo pangabaken din nakabasol ya adi maitonton din kalintegan di magay basol na.
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 Din kalin di naong-ong yan say begew si pakiibawana ya kasoplitana.
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 Din kali na yan maiarig si bito ay kaknaana ya kadadaelana.
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Din apat di tayoktok yan kaman makan ay mam-is ay okmonen.
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 Din kalawlawan di nasadot yan magay kaitkenana sin makadadael si ib-a na.
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 Si Diyos yan maiarig si makneg ay pantabonan ay pankamangan din nalinteg ay ipogaw.
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 Sin pannemnem di babaknang yan maiarig din sanikwa da si nakayang ay alad ay pansalinan da.
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 Din mangipapangato si awak na yan say begew si kadadaelana. Masapol ay manpakombaba di esa ay ipogaw, asi maidayaw.
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 Kababain mo waday somongbat ay adi na dengngen omona di salodsod, yan say kailaan di kinaong-ong na.
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 Din pigsan di nemnem di ipogaw di makatolong en sisya sin sakit na, ngem mo magay pigsan di nemnem na, makaan abe di namnama na.
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 Din masirib yan nakasagana ya laylaydena ay man-adal.
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 Idawtam si sagot din nangato ay ipogaw mo laydem ay maam-ammos sisya.
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 Din ibagan di damo ay mankali sin pangokoman yan kaman kosto mo daan mankali din kalabana.
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 Mabalin ay makeddengan di naligat ay kaso babaen si binonotan ay maikamang en Diyos.
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 Naligligat ay itaoli din panakikadwan di napasakitan di nemnem na ay gayyem mo din iyat ay lomsot si alad di siyodad.
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 Apiten di ipogaw di am-in ay ibongan di kali na.
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 Din kali et makabalin ay say katagoan ono kateyan, isonga din manglaylayad ay mankali et masapol ay awatena mo sinoy ibongan di kali na.
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 Din mangasawa, siged dis gon-odena, tan din asawan di ipogaw et kailaan di seg-ang Diyos en sisya.
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 Manpakpakaasi di nabiteg ay mankali, ngem din baknang yan bodtak di songbat na.
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 Waday odom ay gagayyem ay domadael, ngem waday odom ay nasursurok mo agi di kinapodno da.
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.