Provérbios 23
King James Française (KJF) vs NVT
1 Quand tu t'assieds pour manger avec un dirigeant, considère bien ce qui est devant toi;
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 Et mets un couteau à ta gorge, si ton appétit te domine.
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Ne désire pas ses friandises, car c'est une nourriture trompeuse.
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Ne travaille pas pour acquérir des richesses, renonce à ta propre sagesse.
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Jetteras-tu tes yeux sur ce qui n’est pas? Car assurément les richesses se font des ailes, et s'envolent comme l'aigle vers le ciel.
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Ne mange pas le pain de celui qui a l'œil mauvais, et ne désire pas non plus ses mets délicats;
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 Car il est tel qu’il pense en son cœur, Mange et bois, te dira-t-il;mais son cœur n'est pas avec toi.
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Le morceau que tu as mangé, tu le vomiras, et tu perdras tes paroles douces.
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Ne parle pas aux oreilles d’un insensé, car il méprisera la sagesse de tes paroles.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Ne retire pas l'ancienne borne, et n'entre pas dans les champs des orphelins;
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 Car leur rédempteur est puissant, il plaidera leur cause contre toi.
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Applique ton cœur à l'instruction et tes oreilles aux paroles de la connaissance.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Ne manque pas de corriger l’enfant;car si tu le frappe avec le bâton, il n'en mourra pas.
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Tu le frapperas avec le bâton, et tu délivreras son âme de l’enfer.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s'en réjouira, oui, mon cœur même,
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 Oui mes reins se réjouiront quand tes lèvres diront ce qui est droit.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Ne laisse pas ton cœur envier les pécheurs;mais sois dans la crainte du SEIGNEUR toute la journée.
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Car certainement il y a une fin, et ton attente ne sera pas retranchée.
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Toi, mon fils, entend et sois sage, et dirige ton cœur dans le [bon] chemin.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Ne sois pas parmi les buveurs de vin, ni parmi ceux qui font excès de chair;
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 Car l’ivrogne et le glouton deviendront pauvres, et l’assoupissement revêtira un homme en haillons.
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Écoute ton père qui t'a engendré, et ne méprise pas ta mère quand elle sera âgée.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Achète la vérité, et ne la vends pas, ainsi que sagesse, et instruction, et intelligence.
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Le père de l’[homme] droit se réjouira grandement, et celui qui a engendré l’enfant sage, s’en réjouira.
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Ton père et ta mère seront heureux, et que celle qui t'a enfanté se réjouira.
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux prêtent attention à mes chemins;
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Car la prostituée est un fossé profond, et la femme étrange est une fosse étroite.
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Aussi se tient-elle aux aguets pour une proie, et elle augmente le nombre des transgresseurs parmi les hommes.
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Pour qui le malheur? Pour qui la tristesse? Pour qui les contestations, pour qui la plainte, pour qui les blessures sans cause? Pour qui la rougeur des yeux?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, qui vont chercher le vin mêlé.
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Ne regarde pas le vin quand il est rouge, quand il donne sa couleur dans la coupe, et quand il coule facilement;
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 À la fin, il mord comme un serpent et pique comme une vipère
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Tes yeux regarderont les femmes étranges, et ton cœur dira des choses perverses;
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Oui, tu seras comme celui qui se coucherait au milieu de la mer, ou comme celui qui se coucherait au sommet d'un mât.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 On m'a frappé, diras-tu et je n'en ai pas été malade;on m'a battu, et je ne l'ai pas senti. Quand me réveillerai-je? Je le chercherai encore.
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.