Jó 21
King James Française (KJF) vs NVT
1 Mais Job répondit, et dit:
1 Então Jó falou novamente:
2 Écoutez attentivement mon allocution, et que cela soit vos consolations.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Supportez-moi, et je parlerai; et, après que j’aurai parlé, tu te moqueras.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 Quant à moi, ma complainte s’adresse-t-elle à un homme? Et si cela était, pourquoi mon esprit ne serait-il pas affligé?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Observez-moi, et soyez étonnés, et mettez votre main sur votre bouche.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Même quand je m’en souviens, j’ai peur, et un tremblement saisit ma chair.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Pourquoi les méchants vivent-ils, vieillissent-ils, oui, et sont-ils extrêmement puissants?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Leur semence se maintient en leur présence avec eux, et leur progéniture devant leurs yeux.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Leurs maisons sont à l’abri de la crainte, et la verge de Dieu n’est pas non plus sur eux.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Leur taureau engendre et jamais ne failli, leur vache vêle et n’avorte pas.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Ils envoient devant eux leurs jeunes enfants comme un troupeau, et leurs enfants dansent.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Ils prennent le tambourin et la harpe, et se réjouissent au son de l’orgue,
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Ils passent leurs jours dans la richesse, et en un moment ils descendent dans la tombe.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Et cependant ils disent à Dieu: Retire-toi de nous, car nous ne désirons pas connaître tes chemins.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Qu’est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Et quel profit aurons-nous, quand nous l’aurons prié?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Voici, leur bien n’est pas dans leur main; le conseil des méchants soit loin de moi.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 Combien de fois la bougie des méchants s’éteint-elle! et combien de fois leur destruction vient-elle sur eux! Dieu distribue des douleurs dans son courroux.
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Ils sont comme la paille exposée au vent, et comme la balle enlevée par la tempête.
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Dieu retient à ses enfants son iniquité; il [la] lui rend, et il la saura.
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Ses yeux verront sa destruction, et il boira de la colère du Tout-Puissant.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Car quel plaisir a-t-il à sa maison après lui, quand le nombre de ses mois est tranché?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 Est-ce que quelqu’un enseignera la connaissance à Dieu? puisqu’il juge ceux qui sont élevés?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 L’un meurt dans toute sa vigueur, étant entièrement à son aise et tranquille.
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 Ses seins sont remplis de lait, et ses os abreuvés de moelle;
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Et un autre meurt dans l’amertume de son âme, et n’a jamais goûté les plaisirs,
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Ils seront couchés ensemble dans la poussière, et les vers les couvriront.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Voici, je connais vos pensées et les stratagèmes que vous formez à tort contre moi.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Car vous dites: Où est la maison du Prince? Et où sont les demeures des méchants?
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 N’avez-vous jamais demandé à ceux qui passent par le chemin? et ne connaissez-vous pas leurs indices,
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 Que le méchant est réservé pour le jour de la destruction? Pour le jour de la colère.
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Qui lui racontera en face sa conduite? Et qui lui repayera ce qu’il a fait?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Il sera néanmoins porté à la tombe, et demeurera dans le tombeau.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Les mottes de la vallée lui seront douces; et tout homme après lui suivra à la file, et il y a avant lui, une [foule] innombrable.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 Comment donc me consolez-vous en vain, puisque vos réponses restent mensongères?
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.