Salmos 106

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Goocai Jehova.
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Nũũ ũngiuga ciĩko cia hinya cia Jehova,
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Kũrathimwo-rĩ, nĩ arĩa marũmagia kĩhooto,
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Ndirikanaga, Wee Jehova, hĩndĩ ĩrĩa ũgwĩka andũ aku wega,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 nĩguo ngenagĩre ũgaacĩru wa andũ aku athuure,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 Ithuĩ nĩtwĩhĩtie, o ta ũrĩa maithe maitũ meehirie;
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Rĩrĩa maithe maitũ maarĩ Misiri,
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 No nĩamahonokirie nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩake,
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 Nĩakũũmire Iria Itune, narĩo rĩkĩhũa;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Nĩamahonokirie guoko-inĩ kwa andũ arĩa maamathũire;
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 Maaĩ macio nĩmahubanĩirie amuku ao;
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Hĩndĩ ĩyo magĩĩtĩkia ciĩranĩro ciake,
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 No makĩriganĩrwo o narua nĩ ũrĩa ekĩte,
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 Marĩ kũu werũ-inĩ makĩnyiitwo nĩ thuti;
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 Nĩ ũndũ ũcio akĩmahe kĩrĩa maamwĩtirie,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 Ningĩ nĩmaiguĩrĩire Musa ũiru marĩ kũu kambĩ-inĩ,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Thĩ ĩgĩatũka na ĩkĩmeria Dathani;
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Mwaki ũgĩakana gatagatĩ-inĩ ka arũmĩrĩri ao;
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 Nĩmathondekire gacaũ marĩ kũu Horebu,
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Maakũũranirie Riiri wa Ngai
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 Makĩriganĩrwo nĩ Mũrungu ũrĩa wamahonokirie,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 akĩringa ciama bũrũri wa Hamu,
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Nĩ ũndũ ũcio akiuga nĩekũmaniina,
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Ningĩ makĩnyarara bũrũri ũcio mwega,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 Makĩnuguna marĩ hema-inĩ ciao,
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Nĩ ũndũ ũcio akĩoya guoko na igũrũ,
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 angʼaũranĩrie njiaro ciao kũu gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ,
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Nĩmeyohanirie na Baali ya Peoru,
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 magĩtũma Jehova arakare nĩ ũndũ wa ciĩko ciao cia waganu,
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 No Finehasi akĩrũgama na igũrũ, akĩherithia arĩa maarĩ na mahĩtia,
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 Ũhoro ũcio ũgĩtũma atuuo nĩ mũthingu
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Nao makĩrakaria Jehova hau maaĩ-inĩ ma Meriba,
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 nĩgũkorwo nĩmaremeire Roho wa Ngai,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Matiigana kũniina ndũrĩrĩ icio
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 no nĩgũtukana maatukanire na ndũrĩrĩ,
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 Makĩhooya mĩhianano yao,
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Makĩrutĩra ndaimono
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Magĩita thakame ĩteehĩtie,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Nĩmethaahirie o ene nĩ gwĩka ũguo meekire;
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Nĩ ũndũ ũcio Jehova akĩrakarĩra andũ ake,
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 Akĩmaneana kũrĩ ndũrĩrĩ,
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Thũ ciao ikĩmahinyĩrĩria,
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Nake akĩmateithũra mahinda maingĩ,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Nowe akĩona mĩnyamaro yao
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 nĩ ũndũ wao akĩririkana kĩrĩkanĩro gĩake,
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Agĩtũma maiguĩrwo tha
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 Tũhonokie, Wee Jehova Ngai witũ,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Jehova arogoocwo, o we Ngai wa Isiraeli,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.