Salmos 106

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Goocai Jehova.
1 Aleluia! Rendei graças ao porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Nũũ ũngiuga ciĩko cia hinya cia Jehova,
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do Senhor ou anunciar os seus louvores?
3 Kũrathimwo-rĩ, nĩ arĩa marũmagia kĩhooto,
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e o que pratica a justiça em todo tempo.
4 Ndirikanaga, Wee Jehova, hĩndĩ ĩrĩa ũgwĩka andũ aku wega,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 nĩguo ngenagĩre ũgaacĩru wa andũ aku athuure,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me regozije com a tua herança.
6 Ithuĩ nĩtwĩhĩtie, o ta ũrĩa maithe maitũ meehirie;
6 Pecamos, como nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Rĩrĩa maithe maitũ maarĩ Misiri,
7 Nossos pais, no Egito, não atentaram às tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 No nĩamahonokirie nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩake,
8 Mas ele os salvou por amor do seu nome, para lhes fazer notório o seu poder.
9 Nĩakũũmire Iria Itune, narĩo rĩkĩhũa;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; e fê-los passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Nĩamahonokirie guoko-inĩ kwa andũ arĩa maamathũire;
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os remiu do poder do inimigo.
11 Maaĩ macio nĩmahubanĩirie amuku ao;
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Hĩndĩ ĩyo magĩĩtĩkia ciĩranĩro ciake,
12 Então, creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 No makĩriganĩrwo o narua nĩ ũrĩa ekĩte,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras e não lhe aguardaram os desígnios;
14 Marĩ kũu werũ-inĩ makĩnyiitwo nĩ thuti;
14 entregaram-se à cobiça, no deserto; e tentaram a Deus na solidão.
15 Nĩ ũndũ ũcio akĩmahe kĩrĩa maamwĩtirie,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas fez definhar-lhes a alma.
16 Ningĩ nĩmaiguĩrĩire Musa ũiru marĩ kũu kambĩ-inĩ,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Thĩ ĩgĩatũka na ĩkĩmeria Dathani;
17 Abriu-se a terra, e tragou a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Mwaki ũgĩakana gatagatĩ-inĩ ka arũmĩrĩri ao;
18 Ateou-se um fogo contra o seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 Nĩmathondekire gacaũ marĩ kũu Horebu,
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo fundido.
20 Maakũũranirie Riiri wa Ngai
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pelo simulacro de um novilho que come erva.
21 Makĩriganĩrwo nĩ Mũrungu ũrĩa wamahonokirie,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, fizera coisas portentosas,
22 akĩringa ciama bũrũri wa Hamu,
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Nĩ ũndũ ũcio akiuga nĩekũmaniina,
23 Tê-los-ia exterminado, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse interposto, impedindo que sua cólera os destruísse.
24 Ningĩ makĩnyarara bũrũri ũcio mwega,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à sua palavra;
25 Makĩnuguna marĩ hema-inĩ ciao,
25 antes, murmuraram em suas tendas e não acudiram à voz do
26 Nĩ ũndũ ũcio akĩoya guoko na igũrũ,
26 Então, lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 angʼaũranĩrie njiaro ciao kũu gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ,
27 e também derribaria entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Nĩmeyohanirie na Baali ya Peoru,
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 magĩtũma Jehova arakare nĩ ũndũ wa ciĩko ciao cia waganu,
29 Assim, com tais ações, o provocaram à ira; e grassou peste entre eles.
30 No Finehasi akĩrũgama na igũrũ, akĩherithia arĩa maarĩ na mahĩtia,
30 Então, se levantou Fineias e executou o juízo; e cessou a peste.
31 Ũhoro ũcio ũgĩtũma atuuo nĩ mũthingu
31 Isso lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Nao makĩrakaria Jehova hau maaĩ-inĩ ma Meriba,
32 Depois, o indignaram nas águas de Meribá, e, por causa deles, sucedeu mal a Moisés,
33 nĩgũkorwo nĩmaremeire Roho wa Ngai,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou irrefletidamente.
34 Matiigana kũniina ndũrĩrĩ icio
34 Não exterminaram os povos, como o
35 no nĩgũtukana maatukanire na ndũrĩrĩ,
35 Antes, se mesclaram com as nações e lhes aprenderam as obras;
36 Makĩhooya mĩhianano yao,
36 deram culto a seus ídolos, os quais se lhes converteram em laço;
37 Makĩrutĩra ndaimono
37 pois imolaram seus filhos e suas filhas aos demônios
38 Magĩita thakame ĩteehĩtie,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Nĩmethaahirie o ene nĩ gwĩka ũguo meekire;
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Nĩ ũndũ ũcio Jehova akĩrakarĩra andũ ake,
40 Acendeu-se, por isso, a ira do Senhor contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança
41 Akĩmaneana kũrĩ ndũrĩrĩ,
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Thũ ciao ikĩmahinyĩrĩria,
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Nake akĩmateithũra mahinda maingĩ,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus conselhos e, por sua iniquidade, foram abatidos.
44 Nowe akĩona mĩnyamaro yao
44 Olhou-os, contudo, quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 nĩ ũndũ wao akĩririkana kĩrĩkanĩro gĩake,
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Agĩtũma maiguĩrwo tha
46 Fez também que lograssem compaixão de todos os que os levaram cativos.
47 Tũhonokie, Wee Jehova Ngai witũ,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos de entre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Jehova arogoocwo, o we Ngai wa Isiraeli,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: Amém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.