Salmos 106
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC
1 Goocai Jehova.
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Nũũ ũngiuga ciĩko cia hinya cia Jehova,
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 Kũrathimwo-rĩ, nĩ arĩa marũmagia kĩhooto,
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 Ndirikanaga, Wee Jehova, hĩndĩ ĩrĩa ũgwĩka andũ aku wega,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 nĩguo ngenagĩre ũgaacĩru wa andũ aku athuure,
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Ithuĩ nĩtwĩhĩtie, o ta ũrĩa maithe maitũ meehirie;
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 Rĩrĩa maithe maitũ maarĩ Misiri,
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 No nĩamahonokirie nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩake,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Nĩakũũmire Iria Itune, narĩo rĩkĩhũa;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Nĩamahonokirie guoko-inĩ kwa andũ arĩa maamathũire;
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 Maaĩ macio nĩmahubanĩirie amuku ao;
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Hĩndĩ ĩyo magĩĩtĩkia ciĩranĩro ciake,
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 No makĩriganĩrwo o narua nĩ ũrĩa ekĩte,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 Marĩ kũu werũ-inĩ makĩnyiitwo nĩ thuti;
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Nĩ ũndũ ũcio akĩmahe kĩrĩa maamwĩtirie,
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 Ningĩ nĩmaiguĩrĩire Musa ũiru marĩ kũu kambĩ-inĩ,
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Thĩ ĩgĩatũka na ĩkĩmeria Dathani;
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 Mwaki ũgĩakana gatagatĩ-inĩ ka arũmĩrĩri ao;
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Nĩmathondekire gacaũ marĩ kũu Horebu,
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Maakũũranirie Riiri wa Ngai
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Makĩriganĩrwo nĩ Mũrungu ũrĩa wamahonokirie,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 akĩringa ciama bũrũri wa Hamu,
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 Nĩ ũndũ ũcio akiuga nĩekũmaniina,
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 Ningĩ makĩnyarara bũrũri ũcio mwega,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Makĩnuguna marĩ hema-inĩ ciao,
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 Nĩ ũndũ ũcio akĩoya guoko na igũrũ,
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 angʼaũranĩrie njiaro ciao kũu gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ,
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 Nĩmeyohanirie na Baali ya Peoru,
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 magĩtũma Jehova arakare nĩ ũndũ wa ciĩko ciao cia waganu,
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 No Finehasi akĩrũgama na igũrũ, akĩherithia arĩa maarĩ na mahĩtia,
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 Ũhoro ũcio ũgĩtũma atuuo nĩ mũthingu
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Nao makĩrakaria Jehova hau maaĩ-inĩ ma Meriba,
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 nĩgũkorwo nĩmaremeire Roho wa Ngai,
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Matiigana kũniina ndũrĩrĩ icio
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 no nĩgũtukana maatukanire na ndũrĩrĩ,
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 Makĩhooya mĩhianano yao,
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Makĩrutĩra ndaimono
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Magĩita thakame ĩteehĩtie,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 Nĩmethaahirie o ene nĩ gwĩka ũguo meekire;
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 Nĩ ũndũ ũcio Jehova akĩrakarĩra andũ ake,
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 Akĩmaneana kũrĩ ndũrĩrĩ,
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 Thũ ciao ikĩmahinyĩrĩria,
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 Nake akĩmateithũra mahinda maingĩ,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 Nowe akĩona mĩnyamaro yao
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 nĩ ũndũ wao akĩririkana kĩrĩkanĩro gĩake,
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Agĩtũma maiguĩrwo tha
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Tũhonokie, Wee Jehova Ngai witũ,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 Jehova arogoocwo, o we Ngai wa Isiraeli,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.