Salmos 105
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT
1 Cookeria Jehova ngaatho, kaĩrai rĩĩtwa rĩake;
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Mũinĩrei, mũmũinĩre mũkĩmũgoocaga;
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Mwĩrahei nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩake itheru;
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Cũthĩrĩriai Jehova na hinya wake;
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Ririkanai magegania marĩa ekĩte,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 inyuĩ njiaro cia Iburahĩmu ndungata yake,
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 Jehova nĩwe Ngai witũ;
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 Nĩaririkanaga kĩrĩkanĩro gĩake nginya tene,
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 kĩrĩkanĩro kĩrĩa aarĩkanĩire na Iburahĩmu,
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 Nĩagĩĩkĩrire hinya harĩ Jakubu kĩrĩ kĩrĩra gĩake kĩa watho wa kũrũmagĩrĩrwo,
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 “Wee nĩwe ngaahe bũrũri wa Kaanani ũtuĩke igai rĩrĩa ũkaagaya.”
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 Hĩndĩ ĩrĩa maarĩ o anini magĩtarwo,
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 morũũraga kuuma rũrĩrĩ rũmwe nginya rũrĩa rũngĩ,
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 Ndarĩ mũndũ o na ũmwe eetĩkĩririe amanyariire;
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 “Mũtikanahutie andũ arĩa akwa aitĩrĩrie maguta;
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 Agĩtũma bũrũri ũcio ũgĩe ngʼaragu,
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 agĩtũma mũndũ athiĩ mbere yao:
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Nĩmamũtiihirie magũrũ na bĩngũ,
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 nginya ũrĩa oigĩte ũgĩkinyanĩra,
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 Mũthamaki agĩtũmana na akĩmuohorithia,
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 Akĩmũtua mwathi wa indo cia nyũmba yake,
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 nĩguo ataarage anene ake o ũrĩa angĩonire kwagĩrĩire,
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 Hĩndĩ ĩyo Isiraeli agĩthiĩ Misiri;
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Jehova agĩtũma andũ ake maciarane mũno;
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 iria aagarũrire ngoro ciao agĩtũma ithũũre andũ ake,
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 Aatũmire Musa ndungata yake,
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 Nao makĩringa ciama ciake gatagatĩ-inĩ kao,
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 Agĩtũma kũgĩe nduma naguo bũrũri ũcio ũgĩtumana,
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 Akĩgarũra maaĩ mao magĩtuĩka thakame,
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Bũrũri wao ũkĩiyũra ciũra,
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 Aaririe, gũgĩũka mĩrumbĩ ya ngi,
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 Akĩgarũra mbura yao ĩgĩtuĩka ya mbembe,
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 akĩrũnda mĩthabibũ yao, na mĩkũyũ,
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 Aaririe, nacio ngigĩ igĩũka,
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 ikĩrĩa kĩndũ gĩothe kĩarĩ kĩĩruru bũrũri-inĩ wao,
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 Ningĩ akĩũraga marigithathi mothe ma bũrũri wao,
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 Nĩaarutire Isiraeli makiuma kuo, makuuĩte betha na thahabu,
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Andũ a Misiri nĩmakenire moima kuo,
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 Nĩatambũrũkirie itu rĩmahumbagĩre,
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 Metirie irio, nake akĩmarehere tũmakia-arũme,
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 Aatũranirie rwaro rwa ihiga, namo maaĩ magĩtothoka;
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 Nĩgũkorwo nĩaririkanire kĩĩranĩro gĩake gĩtheru
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 Nĩaarutire andũ ake makiuma kũu makenete,
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 akĩmahe mabũrũri ma ndũrĩrĩ,
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 nĩguo marũmagie mataaro make,
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.