Salmos 105
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB
1 Cookeria Jehova ngaatho, kaĩrai rĩĩtwa rĩake;
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Mũinĩrei, mũmũinĩre mũkĩmũgoocaga;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Mwĩrahei nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩake itheru;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Cũthĩrĩriai Jehova na hinya wake;
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Ririkanai magegania marĩa ekĩte,
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 inyuĩ njiaro cia Iburahĩmu ndungata yake,
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Jehova nĩwe Ngai witũ;
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Nĩaririkanaga kĩrĩkanĩro gĩake nginya tene,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 kĩrĩkanĩro kĩrĩa aarĩkanĩire na Iburahĩmu,
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 Nĩagĩĩkĩrire hinya harĩ Jakubu kĩrĩ kĩrĩra gĩake kĩa watho wa kũrũmagĩrĩrwo,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 “Wee nĩwe ngaahe bũrũri wa Kaanani ũtuĩke igai rĩrĩa ũkaagaya.”
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 Hĩndĩ ĩrĩa maarĩ o anini magĩtarwo,
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 morũũraga kuuma rũrĩrĩ rũmwe nginya rũrĩa rũngĩ,
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 Ndarĩ mũndũ o na ũmwe eetĩkĩririe amanyariire;
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 “Mũtikanahutie andũ arĩa akwa aitĩrĩrie maguta;
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Agĩtũma bũrũri ũcio ũgĩe ngʼaragu,
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 agĩtũma mũndũ athiĩ mbere yao:
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 Nĩmamũtiihirie magũrũ na bĩngũ,
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 nginya ũrĩa oigĩte ũgĩkinyanĩra,
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 Mũthamaki agĩtũmana na akĩmuohorithia,
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 Akĩmũtua mwathi wa indo cia nyũmba yake,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 nĩguo ataarage anene ake o ũrĩa angĩonire kwagĩrĩire,
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Hĩndĩ ĩyo Isiraeli agĩthiĩ Misiri;
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Jehova agĩtũma andũ ake maciarane mũno;
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 iria aagarũrire ngoro ciao agĩtũma ithũũre andũ ake,
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 Aatũmire Musa ndungata yake,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 Nao makĩringa ciama ciake gatagatĩ-inĩ kao,
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Agĩtũma kũgĩe nduma naguo bũrũri ũcio ũgĩtumana,
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 Akĩgarũra maaĩ mao magĩtuĩka thakame,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Bũrũri wao ũkĩiyũra ciũra,
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Aaririe, gũgĩũka mĩrumbĩ ya ngi,
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 Akĩgarũra mbura yao ĩgĩtuĩka ya mbembe,
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 akĩrũnda mĩthabibũ yao, na mĩkũyũ,
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 Aaririe, nacio ngigĩ igĩũka,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 ikĩrĩa kĩndũ gĩothe kĩarĩ kĩĩruru bũrũri-inĩ wao,
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Ningĩ akĩũraga marigithathi mothe ma bũrũri wao,
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 Nĩaarutire Isiraeli makiuma kuo, makuuĩte betha na thahabu,
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Andũ a Misiri nĩmakenire moima kuo,
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 Nĩatambũrũkirie itu rĩmahumbagĩre,
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 Metirie irio, nake akĩmarehere tũmakia-arũme,
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 Aatũranirie rwaro rwa ihiga, namo maaĩ magĩtothoka;
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 Nĩgũkorwo nĩaririkanire kĩĩranĩro gĩake gĩtheru
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Nĩaarutire andũ ake makiuma kũu makenete,
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 akĩmahe mabũrũri ma ndũrĩrĩ,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 nĩguo marũmagie mataaro make,
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.