Provérbios 6
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ
1 Mũrũ wakwa, ũngĩkorwo ũigĩte kĩndũ gĩa kũrũgamĩrĩra thiirĩ wa mũndũ wa itũũra rĩaku,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 ũngĩkorwo ũtegeetwo nĩ ũrĩa uugĩte,
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 gĩĩke atĩrĩ, mũrũ wakwa, nĩguo wĩteithũre,
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Ndũkareke maitho maku mone toro,
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Wĩteithũre o ta ũrĩa thwariga ĩĩteithũraga kuuma moko-inĩ ma mũguĩmi,
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Thiĩ harĩ thigiriri, wee kĩgũũta gĩkĩ;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Ndĩrĩ mũnene,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 no nĩĩigagĩra mũthiithũ wa irio hĩndĩ ya riũa,
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 Ũgũkoma hau nginya-rĩ, wee kĩgũũta gĩkĩ?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 Komakoma gatoro kanini, na ũcũngacũnge hanini,
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 atĩrĩ, ũthĩĩni ũgaagũkorerera ta mũitũ,
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Mũndũ kĩmaramari na mwaganu-rĩ,
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 ũcio uunagĩra andũ riitho,
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 ũcio ũthugundaga ũũru arĩ na maheeni ngoro-inĩ yake:
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 Nĩ ũndũ ũcio mũtino ũkaamũhubanĩria o rĩmwe aterĩgĩrĩire;
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 Kũrĩ maũndũ matandatũ mathũirwo nĩ Jehova,
16 Estas seis coisas o SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 maitho ma mwĩtĩĩo,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 na ngoro ĩrĩa ĩthugundaga maũndũ ma waganu,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 na mũira ũtarĩ wa ma ũrĩa ũthothoraga ndeto cia maheeni,
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 Mũrũ wakwa, tũũra ũrũmĩtie maathani ma thoguo,
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Moherere ngoro-inĩ yaku nginya tene;
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 Rĩrĩa ũgũthiĩ-rĩ, nĩmarĩgũtongoragia;
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 Nĩgũkorwo maathani maya nĩ tawa,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 magakweheragia harĩ mũndũ-wa-nja ũcio mwaganu,
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Ndũkerirĩrie ũthaka wake ngoro-inĩ yaku,
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 nĩgũkorwo mũmaraya atũmaga mũndũ athĩĩne nginya ahooyage kenyũ ka mũgate,
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Mũndũ no atahĩre mwaki gĩthũri-inĩ gĩake,
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Mũndũ no agerere igũrũ rĩa makara marĩ na mwaki,
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 Ũguo no taguo mũndũ ũrĩa ũkomaga na mũtumia wa mũndũ ũngĩ atariĩ;
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 Andũ matimenaga mũici angĩkorwo aiyĩte
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 No rĩrĩ, angĩnyiitwo-rĩ, no nginya arĩhe maita mũgwanja,
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 No mũndũ ũrĩa ũtharagia nĩagĩte wĩciirio;
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 Nguraro na kwĩnyararithia nĩcio igai rĩake,
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 nĩgũkorwo ũiru nĩguo warahũraga mangʼũrĩ ma mũthuuri,
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 Ndagetĩkĩra irĩhi o na rĩrĩkũ;
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.