Provérbios 6
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC
1 Mũrũ wakwa, ũngĩkorwo ũigĩte kĩndũ gĩa kũrũgamĩrĩra thiirĩ wa mũndũ wa itũũra rĩaku,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 ũngĩkorwo ũtegeetwo nĩ ũrĩa uugĩte,
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 gĩĩke atĩrĩ, mũrũ wakwa, nĩguo wĩteithũre,
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 Ndũkareke maitho maku mone toro,
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Wĩteithũre o ta ũrĩa thwariga ĩĩteithũraga kuuma moko-inĩ ma mũguĩmi,
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Thiĩ harĩ thigiriri, wee kĩgũũta gĩkĩ;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Ndĩrĩ mũnene,
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 no nĩĩigagĩra mũthiithũ wa irio hĩndĩ ya riũa,
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Ũgũkoma hau nginya-rĩ, wee kĩgũũta gĩkĩ?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Komakoma gatoro kanini, na ũcũngacũnge hanini,
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 atĩrĩ, ũthĩĩni ũgaagũkorerera ta mũitũ,
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 Mũndũ kĩmaramari na mwaganu-rĩ,
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 ũcio uunagĩra andũ riitho,
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 ũcio ũthugundaga ũũru arĩ na maheeni ngoro-inĩ yake:
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Nĩ ũndũ ũcio mũtino ũkaamũhubanĩria o rĩmwe aterĩgĩrĩire;
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Kũrĩ maũndũ matandatũ mathũirwo nĩ Jehova,
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 maitho ma mwĩtĩĩo,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 na ngoro ĩrĩa ĩthugundaga maũndũ ma waganu,
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 na mũira ũtarĩ wa ma ũrĩa ũthothoraga ndeto cia maheeni,
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Mũrũ wakwa, tũũra ũrũmĩtie maathani ma thoguo,
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 Moherere ngoro-inĩ yaku nginya tene;
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 Rĩrĩa ũgũthiĩ-rĩ, nĩmarĩgũtongoragia;
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Nĩgũkorwo maathani maya nĩ tawa,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 magakweheragia harĩ mũndũ-wa-nja ũcio mwaganu,
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 Ndũkerirĩrie ũthaka wake ngoro-inĩ yaku,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 nĩgũkorwo mũmaraya atũmaga mũndũ athĩĩne nginya ahooyage kenyũ ka mũgate,
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 Mũndũ no atahĩre mwaki gĩthũri-inĩ gĩake,
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 Mũndũ no agerere igũrũ rĩa makara marĩ na mwaki,
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Ũguo no taguo mũndũ ũrĩa ũkomaga na mũtumia wa mũndũ ũngĩ atariĩ;
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 Andũ matimenaga mũici angĩkorwo aiyĩte
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 No rĩrĩ, angĩnyiitwo-rĩ, no nginya arĩhe maita mũgwanja,
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 No mũndũ ũrĩa ũtharagia nĩagĩte wĩciirio;
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 Nguraro na kwĩnyararithia nĩcio igai rĩake,
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 nĩgũkorwo ũiru nĩguo warahũraga mangʼũrĩ ma mũthuuri,
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Ndagetĩkĩra irĩhi o na rĩrĩkũ;
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.