Provérbios 3

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mũrũ wakwa, ndũkariganĩrwo nĩ ũrutani wakwa,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 nĩgũkorwo nĩmagakuongerera matukũ ũtũũre mĩaka mĩingĩ,
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Ndũkanareke wendani na wĩhokeku ikweherere;
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Weka ũguo nĩũgeetĩkĩrĩka, na ũgĩe na rĩĩtwa rĩega
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Wĩhoke Jehova na ngoro yaku yothe,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 mũmenyithagie mĩthiĩre yaku yothe,
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Tiga kwĩonaga ũrĩ mũũgĩ maitho-inĩ maku mwene;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Ũndũ ũcio nĩũrĩkũrehagĩra ũgima wa mwĩrĩ,
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Tĩĩaga Jehova na ũtonga waku,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 namo makũmbĩ maku nĩmakaiyũrĩrĩra,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Mũrũ wakwa, tiga kũnyarara ihũũra rĩa Jehova,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 nĩgũkorwo Jehova arũithagia arĩa endete,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa wonete ũũgĩ,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 nĩgũkorwo ũũgĩ nĩ wa bata mũno gũkĩra betha,
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Ũũgĩ ũrĩ goro gũkĩra ruru iria ndune;
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Guoko-inĩ gwake kwa ũrĩo harĩ ũingĩ wa matukũ;
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Mĩthiĩre ya ũũgĩ nĩ mĩthiĩre ya kwendeka,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Ũũgĩ nĩ mũtĩ wa muoyo kũrĩ arĩa maũhĩmbagĩria;
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Jehova aahandire mĩthingi ya thĩ na ũũgĩ,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 ũmenyo wake nĩguo wagayanirie kũrĩa kũriku,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Mũrũ wakwa tũũria matua mega na ũkũũrani maũndũ,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 nĩcio igaagũtũũria muoyo, na nĩ ithaga rĩa kũgemagia ngingo yaku.
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Ningĩ ũrĩthiiaga na njĩra yaku ũrĩ na thayũ,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Wakoma-rĩ, ndũgetigĩra;
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Ndũgetigĩre mwanangĩko wa narua,
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 nĩgũkorwo Jehova nĩwe ũgaatuĩka mwĩhoko waku,
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Ndũkanagirĩrĩrie ũndũ mwega ũkinyĩre arĩa maagĩrĩirwo nĩgũkinyĩrĩrwo nĩguo,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Ndũkaneere mũndũ wa itũũra rĩaku atĩrĩ,
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Ndũkanaciirĩre gwĩka mũndũ wa itũũra rĩaku ũũru,
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Ndũkanarũithie mũndũ tũhũ,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Ndũkanacumĩkĩre maũndũ ma mũndũ wa ngũĩ,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 nĩgũkorwo Jehova nĩathũire mũndũ mwaganu,
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Nyũmba ya arĩa aaganu ĩtũũraga na kĩrumi kĩa Jehova,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Jehova nĩanyũrũragia andũ arĩa manyũrũranagia na mwĩtĩĩo,
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Andũ arĩa oogĩ magayaga gĩtĩĩo,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.