Provérbios 3

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mũrũ wakwa, ndũkariganĩrwo nĩ ũrutani wakwa,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 nĩgũkorwo nĩmagakuongerera matukũ ũtũũre mĩaka mĩingĩ,
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ndũkanareke wendani na wĩhokeku ikweherere;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Weka ũguo nĩũgeetĩkĩrĩka, na ũgĩe na rĩĩtwa rĩega
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Wĩhoke Jehova na ngoro yaku yothe,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 mũmenyithagie mĩthiĩre yaku yothe,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Tiga kwĩonaga ũrĩ mũũgĩ maitho-inĩ maku mwene;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Ũndũ ũcio nĩũrĩkũrehagĩra ũgima wa mwĩrĩ,
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Tĩĩaga Jehova na ũtonga waku,
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 namo makũmbĩ maku nĩmakaiyũrĩrĩra,
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Mũrũ wakwa, tiga kũnyarara ihũũra rĩa Jehova,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 nĩgũkorwo Jehova arũithagia arĩa endete,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa wonete ũũgĩ,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 nĩgũkorwo ũũgĩ nĩ wa bata mũno gũkĩra betha,
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Ũũgĩ ũrĩ goro gũkĩra ruru iria ndune;
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Guoko-inĩ gwake kwa ũrĩo harĩ ũingĩ wa matukũ;
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Mĩthiĩre ya ũũgĩ nĩ mĩthiĩre ya kwendeka,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 Ũũgĩ nĩ mũtĩ wa muoyo kũrĩ arĩa maũhĩmbagĩria;
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Jehova aahandire mĩthingi ya thĩ na ũũgĩ,
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 ũmenyo wake nĩguo wagayanirie kũrĩa kũriku,
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mũrũ wakwa tũũria matua mega na ũkũũrani maũndũ,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 nĩcio igaagũtũũria muoyo, na nĩ ithaga rĩa kũgemagia ngingo yaku.
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Ningĩ ũrĩthiiaga na njĩra yaku ũrĩ na thayũ,
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Wakoma-rĩ, ndũgetigĩra;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Ndũgetigĩre mwanangĩko wa narua,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 nĩgũkorwo Jehova nĩwe ũgaatuĩka mwĩhoko waku,
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ndũkanagirĩrĩrie ũndũ mwega ũkinyĩre arĩa maagĩrĩirwo nĩgũkinyĩrĩrwo nĩguo,
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 Ndũkaneere mũndũ wa itũũra rĩaku atĩrĩ,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Ndũkanaciirĩre gwĩka mũndũ wa itũũra rĩaku ũũru,
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Ndũkanarũithie mũndũ tũhũ,
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Ndũkanacumĩkĩre maũndũ ma mũndũ wa ngũĩ,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 nĩgũkorwo Jehova nĩathũire mũndũ mwaganu,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Nyũmba ya arĩa aaganu ĩtũũraga na kĩrumi kĩa Jehova,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 Jehova nĩanyũrũragia andũ arĩa manyũrũranagia na mwĩtĩĩo,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Andũ arĩa oogĩ magayaga gĩtĩĩo,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.