Provérbios 3
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA
1 Mũrũ wakwa, ndũkariganĩrwo nĩ ũrutani wakwa,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 nĩgũkorwo nĩmagakuongerera matukũ ũtũũre mĩaka mĩingĩ,
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ndũkanareke wendani na wĩhokeku ikweherere;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Weka ũguo nĩũgeetĩkĩrĩka, na ũgĩe na rĩĩtwa rĩega
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Wĩhoke Jehova na ngoro yaku yothe,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 mũmenyithagie mĩthiĩre yaku yothe,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Tiga kwĩonaga ũrĩ mũũgĩ maitho-inĩ maku mwene;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Ũndũ ũcio nĩũrĩkũrehagĩra ũgima wa mwĩrĩ,
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Tĩĩaga Jehova na ũtonga waku,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 namo makũmbĩ maku nĩmakaiyũrĩrĩra,
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Mũrũ wakwa, tiga kũnyarara ihũũra rĩa Jehova,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 nĩgũkorwo Jehova arũithagia arĩa endete,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa wonete ũũgĩ,
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 nĩgũkorwo ũũgĩ nĩ wa bata mũno gũkĩra betha,
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Ũũgĩ ũrĩ goro gũkĩra ruru iria ndune;
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Guoko-inĩ gwake kwa ũrĩo harĩ ũingĩ wa matukũ;
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Mĩthiĩre ya ũũgĩ nĩ mĩthiĩre ya kwendeka,
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Ũũgĩ nĩ mũtĩ wa muoyo kũrĩ arĩa maũhĩmbagĩria;
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Jehova aahandire mĩthingi ya thĩ na ũũgĩ,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 ũmenyo wake nĩguo wagayanirie kũrĩa kũriku,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Mũrũ wakwa tũũria matua mega na ũkũũrani maũndũ,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 nĩcio igaagũtũũria muoyo, na nĩ ithaga rĩa kũgemagia ngingo yaku.
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Ningĩ ũrĩthiiaga na njĩra yaku ũrĩ na thayũ,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Wakoma-rĩ, ndũgetigĩra;
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Ndũgetigĩre mwanangĩko wa narua,
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 nĩgũkorwo Jehova nĩwe ũgaatuĩka mwĩhoko waku,
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ndũkanagirĩrĩrie ũndũ mwega ũkinyĩre arĩa maagĩrĩirwo nĩgũkinyĩrĩrwo nĩguo,
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Ndũkaneere mũndũ wa itũũra rĩaku atĩrĩ,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Ndũkanaciirĩre gwĩka mũndũ wa itũũra rĩaku ũũru,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Ndũkanarũithie mũndũ tũhũ,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Ndũkanacumĩkĩre maũndũ ma mũndũ wa ngũĩ,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 nĩgũkorwo Jehova nĩathũire mũndũ mwaganu,
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Nyũmba ya arĩa aaganu ĩtũũraga na kĩrumi kĩa Jehova,
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Jehova nĩanyũrũragia andũ arĩa manyũrũranagia na mwĩtĩĩo,
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Andũ arĩa oogĩ magayaga gĩtĩĩo,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.