Provérbios 3

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mũrũ wakwa, ndũkariganĩrwo nĩ ũrutani wakwa,
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 nĩgũkorwo nĩmagakuongerera matukũ ũtũũre mĩaka mĩingĩ,
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Ndũkanareke wendani na wĩhokeku ikweherere;
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Weka ũguo nĩũgeetĩkĩrĩka, na ũgĩe na rĩĩtwa rĩega
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Wĩhoke Jehova na ngoro yaku yothe,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 mũmenyithagie mĩthiĩre yaku yothe,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Tiga kwĩonaga ũrĩ mũũgĩ maitho-inĩ maku mwene;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Ũndũ ũcio nĩũrĩkũrehagĩra ũgima wa mwĩrĩ,
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Tĩĩaga Jehova na ũtonga waku,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 namo makũmbĩ maku nĩmakaiyũrĩrĩra,
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Mũrũ wakwa, tiga kũnyarara ihũũra rĩa Jehova,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 nĩgũkorwo Jehova arũithagia arĩa endete,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa wonete ũũgĩ,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 nĩgũkorwo ũũgĩ nĩ wa bata mũno gũkĩra betha,
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Ũũgĩ ũrĩ goro gũkĩra ruru iria ndune;
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Guoko-inĩ gwake kwa ũrĩo harĩ ũingĩ wa matukũ;
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Mĩthiĩre ya ũũgĩ nĩ mĩthiĩre ya kwendeka,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Ũũgĩ nĩ mũtĩ wa muoyo kũrĩ arĩa maũhĩmbagĩria;
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Jehova aahandire mĩthingi ya thĩ na ũũgĩ,
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 ũmenyo wake nĩguo wagayanirie kũrĩa kũriku,
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mũrũ wakwa tũũria matua mega na ũkũũrani maũndũ,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 nĩcio igaagũtũũria muoyo, na nĩ ithaga rĩa kũgemagia ngingo yaku.
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Ningĩ ũrĩthiiaga na njĩra yaku ũrĩ na thayũ,
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Wakoma-rĩ, ndũgetigĩra;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Ndũgetigĩre mwanangĩko wa narua,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 nĩgũkorwo Jehova nĩwe ũgaatuĩka mwĩhoko waku,
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ndũkanagirĩrĩrie ũndũ mwega ũkinyĩre arĩa maagĩrĩirwo nĩgũkinyĩrĩrwo nĩguo,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Ndũkaneere mũndũ wa itũũra rĩaku atĩrĩ,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Ndũkanaciirĩre gwĩka mũndũ wa itũũra rĩaku ũũru,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Ndũkanarũithie mũndũ tũhũ,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Ndũkanacumĩkĩre maũndũ ma mũndũ wa ngũĩ,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 nĩgũkorwo Jehova nĩathũire mũndũ mwaganu,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 Nyũmba ya arĩa aaganu ĩtũũraga na kĩrumi kĩa Jehova,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Jehova nĩanyũrũragia andũ arĩa manyũrũranagia na mwĩtĩĩo,
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Andũ arĩa oogĩ magayaga gĩtĩĩo,
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.