Provérbios 3

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mũrũ wakwa, ndũkariganĩrwo nĩ ũrutani wakwa,
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 nĩgũkorwo nĩmagakuongerera matukũ ũtũũre mĩaka mĩingĩ,
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 Ndũkanareke wendani na wĩhokeku ikweherere;
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 Weka ũguo nĩũgeetĩkĩrĩka, na ũgĩe na rĩĩtwa rĩega
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 Wĩhoke Jehova na ngoro yaku yothe,
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 mũmenyithagie mĩthiĩre yaku yothe,
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Tiga kwĩonaga ũrĩ mũũgĩ maitho-inĩ maku mwene;
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 Ũndũ ũcio nĩũrĩkũrehagĩra ũgima wa mwĩrĩ,
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Tĩĩaga Jehova na ũtonga waku,
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 namo makũmbĩ maku nĩmakaiyũrĩrĩra,
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Mũrũ wakwa, tiga kũnyarara ihũũra rĩa Jehova,
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 nĩgũkorwo Jehova arũithagia arĩa endete,
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa wonete ũũgĩ,
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 nĩgũkorwo ũũgĩ nĩ wa bata mũno gũkĩra betha,
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Ũũgĩ ũrĩ goro gũkĩra ruru iria ndune;
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Guoko-inĩ gwake kwa ũrĩo harĩ ũingĩ wa matukũ;
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Mĩthiĩre ya ũũgĩ nĩ mĩthiĩre ya kwendeka,
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Ũũgĩ nĩ mũtĩ wa muoyo kũrĩ arĩa maũhĩmbagĩria;
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 Jehova aahandire mĩthingi ya thĩ na ũũgĩ,
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 ũmenyo wake nĩguo wagayanirie kũrĩa kũriku,
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Mũrũ wakwa tũũria matua mega na ũkũũrani maũndũ,
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 nĩcio igaagũtũũria muoyo, na nĩ ithaga rĩa kũgemagia ngingo yaku.
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 Ningĩ ũrĩthiiaga na njĩra yaku ũrĩ na thayũ,
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 Wakoma-rĩ, ndũgetigĩra;
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Ndũgetigĩre mwanangĩko wa narua,
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 nĩgũkorwo Jehova nĩwe ũgaatuĩka mwĩhoko waku,
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Ndũkanagirĩrĩrie ũndũ mwega ũkinyĩre arĩa maagĩrĩirwo nĩgũkinyĩrĩrwo nĩguo,
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Ndũkaneere mũndũ wa itũũra rĩaku atĩrĩ,
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Ndũkanaciirĩre gwĩka mũndũ wa itũũra rĩaku ũũru,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Ndũkanarũithie mũndũ tũhũ,
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Ndũkanacumĩkĩre maũndũ ma mũndũ wa ngũĩ,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 nĩgũkorwo Jehova nĩathũire mũndũ mwaganu,
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 Nyũmba ya arĩa aaganu ĩtũũraga na kĩrumi kĩa Jehova,
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 Jehova nĩanyũrũragia andũ arĩa manyũrũranagia na mwĩtĩĩo,
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 Andũ arĩa oogĩ magayaga gĩtĩĩo,
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.