Provérbios 10

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mwana mũũgĩ atũmaga ithe akene,
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Mĩthiithũ yumanĩte na ungumania ndĩrĩ kĩguni,
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Jehova ndarekagĩrĩria mũndũ mũthingu ahũte,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Moko ma kĩgũũta matũmaga mũndũ athĩĩne,
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Ũrĩa ũcookanagĩrĩria irio hĩndĩ ya riũa nĩ mwana mũũgĩ,
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Mũtwe wa mũndũ mũthingu ũikaraga ũhumbĩrĩtwo nĩ irathimo,
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 Kĩririkano kĩa mũndũ mũthingu gĩgatuĩka kĩrathimo,
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Mũndũ ũrĩa ũrĩ na ũũgĩ wa ngoro nĩetĩkagĩra mawatho,
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Mũndũ wa mĩthiĩre mĩrũngĩrĩru athiiaga ategwĩtigĩra ũgwati,
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Mũndũ ũrĩa uunagĩra ũngĩ riitho na rũnano nĩarehage kĩeha,
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 Kanua ka mũndũ mũthingu nĩ gĩthima kĩa muoyo,
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Rũmena rũrehaga nyamũkano,
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Ũũgĩ ũkoragwo mĩromo-inĩ ya mũndũ ũrĩa mũkũũrani maũndũ,
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Andũ oogĩ meigagĩra ũmenyo,
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 Indo cia itonga nĩ gĩtũũro kĩao kĩirigĩre na hinya,
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 Mũcaara wa andũ arĩa athingu ũmarehagĩra muoyo,
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Mũndũ ũrĩa ũiguaga agĩtaarwo arĩ njĩra-inĩ ya muoyo,
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Mũndũ ũrĩa ũhithaga rũmena rwake aaragia na mĩromo ya maheeni,
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 Rĩrĩa ciugo ciaingĩha mehia matiagaga,
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 Rũrĩmĩ rwa mũndũ mũthingu nĩ betha njega,
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Mĩromo ya arĩa athingu ĩhũnagia andũ aingĩ,
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Kĩrathimo kĩa Jehova nĩkĩo kĩrehaga ũtonga,
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 Mũndũ mũkĩĩgu akenagĩra mĩtugo mĩũru,
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 Kĩrĩa mũndũ mwaganu etigagĩra nĩkĩo gĩkaamũkora,
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 Kĩhuhũkanio kĩahĩtũka andũ arĩa aaganu maticookaga kuoneka,
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Ta ũrĩa thiki ĩgagatagĩra magego, na ndogo ĩkarũrĩra maitho-rĩ,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Gwĩtigĩra Jehova-rĩ, kuongagĩrĩra mũndũ matukũ ma gũtũũra muoyo,
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 Itanya rĩa mũndũ mũthingu nĩ gĩkeno,
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 Njĩra ya Jehova nĩ rĩũrĩro rĩa andũ arĩa athingu,
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Mũndũ ũrĩa mũthingu ndarĩ hĩndĩ akaamunywo,
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 Kanua ka mũndũ ũrĩa mũthingu karehaga ũũgĩ,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Mĩromo ya mũndũ mũthingu nĩyũũĩ kwaria ndeto iria ciagĩrĩire,
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.