Provérbios 10

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mwana mũũgĩ atũmaga ithe akene,
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Mĩthiithũ yumanĩte na ungumania ndĩrĩ kĩguni,
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 Jehova ndarekagĩrĩria mũndũ mũthingu ahũte,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 Moko ma kĩgũũta matũmaga mũndũ athĩĩne,
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 Ũrĩa ũcookanagĩrĩria irio hĩndĩ ya riũa nĩ mwana mũũgĩ,
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 Mũtwe wa mũndũ mũthingu ũikaraga ũhumbĩrĩtwo nĩ irathimo,
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 Kĩririkano kĩa mũndũ mũthingu gĩgatuĩka kĩrathimo,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 Mũndũ ũrĩa ũrĩ na ũũgĩ wa ngoro nĩetĩkagĩra mawatho,
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 Mũndũ wa mĩthiĩre mĩrũngĩrĩru athiiaga ategwĩtigĩra ũgwati,
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 Mũndũ ũrĩa uunagĩra ũngĩ riitho na rũnano nĩarehage kĩeha,
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 Kanua ka mũndũ mũthingu nĩ gĩthima kĩa muoyo,
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 Rũmena rũrehaga nyamũkano,
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Ũũgĩ ũkoragwo mĩromo-inĩ ya mũndũ ũrĩa mũkũũrani maũndũ,
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 Andũ oogĩ meigagĩra ũmenyo,
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 Indo cia itonga nĩ gĩtũũro kĩao kĩirigĩre na hinya,
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 Mũcaara wa andũ arĩa athingu ũmarehagĩra muoyo,
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 Mũndũ ũrĩa ũiguaga agĩtaarwo arĩ njĩra-inĩ ya muoyo,
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 Mũndũ ũrĩa ũhithaga rũmena rwake aaragia na mĩromo ya maheeni,
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 Rĩrĩa ciugo ciaingĩha mehia matiagaga,
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 Rũrĩmĩ rwa mũndũ mũthingu nĩ betha njega,
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 Mĩromo ya arĩa athingu ĩhũnagia andũ aingĩ,
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Kĩrathimo kĩa Jehova nĩkĩo kĩrehaga ũtonga,
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 Mũndũ mũkĩĩgu akenagĩra mĩtugo mĩũru,
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 Kĩrĩa mũndũ mwaganu etigagĩra nĩkĩo gĩkaamũkora,
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 Kĩhuhũkanio kĩahĩtũka andũ arĩa aaganu maticookaga kuoneka,
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 Ta ũrĩa thiki ĩgagatagĩra magego, na ndogo ĩkarũrĩra maitho-rĩ,
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Gwĩtigĩra Jehova-rĩ, kuongagĩrĩra mũndũ matukũ ma gũtũũra muoyo,
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 Itanya rĩa mũndũ mũthingu nĩ gĩkeno,
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 Njĩra ya Jehova nĩ rĩũrĩro rĩa andũ arĩa athingu,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 Mũndũ ũrĩa mũthingu ndarĩ hĩndĩ akaamunywo,
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 Kanua ka mũndũ ũrĩa mũthingu karehaga ũũgĩ,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 Mĩromo ya mũndũ mũthingu nĩyũũĩ kwaria ndeto iria ciagĩrĩire,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.