Provérbios 10

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwana mũũgĩ atũmaga ithe akene,
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Mĩthiithũ yumanĩte na ungumania ndĩrĩ kĩguni,
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Jehova ndarekagĩrĩria mũndũ mũthingu ahũte,
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Moko ma kĩgũũta matũmaga mũndũ athĩĩne,
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Ũrĩa ũcookanagĩrĩria irio hĩndĩ ya riũa nĩ mwana mũũgĩ,
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Mũtwe wa mũndũ mũthingu ũikaraga ũhumbĩrĩtwo nĩ irathimo,
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Kĩririkano kĩa mũndũ mũthingu gĩgatuĩka kĩrathimo,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Mũndũ ũrĩa ũrĩ na ũũgĩ wa ngoro nĩetĩkagĩra mawatho,
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Mũndũ wa mĩthiĩre mĩrũngĩrĩru athiiaga ategwĩtigĩra ũgwati,
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Mũndũ ũrĩa uunagĩra ũngĩ riitho na rũnano nĩarehage kĩeha,
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Kanua ka mũndũ mũthingu nĩ gĩthima kĩa muoyo,
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Rũmena rũrehaga nyamũkano,
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Ũũgĩ ũkoragwo mĩromo-inĩ ya mũndũ ũrĩa mũkũũrani maũndũ,
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Andũ oogĩ meigagĩra ũmenyo,
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Indo cia itonga nĩ gĩtũũro kĩao kĩirigĩre na hinya,
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Mũcaara wa andũ arĩa athingu ũmarehagĩra muoyo,
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Mũndũ ũrĩa ũiguaga agĩtaarwo arĩ njĩra-inĩ ya muoyo,
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Mũndũ ũrĩa ũhithaga rũmena rwake aaragia na mĩromo ya maheeni,
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Rĩrĩa ciugo ciaingĩha mehia matiagaga,
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Rũrĩmĩ rwa mũndũ mũthingu nĩ betha njega,
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Mĩromo ya arĩa athingu ĩhũnagia andũ aingĩ,
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Kĩrathimo kĩa Jehova nĩkĩo kĩrehaga ũtonga,
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Mũndũ mũkĩĩgu akenagĩra mĩtugo mĩũru,
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Kĩrĩa mũndũ mwaganu etigagĩra nĩkĩo gĩkaamũkora,
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Kĩhuhũkanio kĩahĩtũka andũ arĩa aaganu maticookaga kuoneka,
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Ta ũrĩa thiki ĩgagatagĩra magego, na ndogo ĩkarũrĩra maitho-rĩ,
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Gwĩtigĩra Jehova-rĩ, kuongagĩrĩra mũndũ matukũ ma gũtũũra muoyo,
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Itanya rĩa mũndũ mũthingu nĩ gĩkeno,
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Njĩra ya Jehova nĩ rĩũrĩro rĩa andũ arĩa athingu,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Mũndũ ũrĩa mũthingu ndarĩ hĩndĩ akaamunywo,
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Kanua ka mũndũ ũrĩa mũthingu karehaga ũũgĩ,
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Mĩromo ya mũndũ mũthingu nĩyũũĩ kwaria ndeto iria ciagĩrĩire,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.