Provérbios 10
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB
1 Mwana mũũgĩ atũmaga ithe akene,
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Mĩthiithũ yumanĩte na ungumania ndĩrĩ kĩguni,
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Jehova ndarekagĩrĩria mũndũ mũthingu ahũte,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 Moko ma kĩgũũta matũmaga mũndũ athĩĩne,
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 Ũrĩa ũcookanagĩrĩria irio hĩndĩ ya riũa nĩ mwana mũũgĩ,
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Mũtwe wa mũndũ mũthingu ũikaraga ũhumbĩrĩtwo nĩ irathimo,
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 Kĩririkano kĩa mũndũ mũthingu gĩgatuĩka kĩrathimo,
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Mũndũ ũrĩa ũrĩ na ũũgĩ wa ngoro nĩetĩkagĩra mawatho,
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 Mũndũ wa mĩthiĩre mĩrũngĩrĩru athiiaga ategwĩtigĩra ũgwati,
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Mũndũ ũrĩa uunagĩra ũngĩ riitho na rũnano nĩarehage kĩeha,
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 Kanua ka mũndũ mũthingu nĩ gĩthima kĩa muoyo,
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 Rũmena rũrehaga nyamũkano,
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Ũũgĩ ũkoragwo mĩromo-inĩ ya mũndũ ũrĩa mũkũũrani maũndũ,
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 Andũ oogĩ meigagĩra ũmenyo,
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 Indo cia itonga nĩ gĩtũũro kĩao kĩirigĩre na hinya,
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 Mũcaara wa andũ arĩa athingu ũmarehagĩra muoyo,
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 Mũndũ ũrĩa ũiguaga agĩtaarwo arĩ njĩra-inĩ ya muoyo,
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 Mũndũ ũrĩa ũhithaga rũmena rwake aaragia na mĩromo ya maheeni,
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 Rĩrĩa ciugo ciaingĩha mehia matiagaga,
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 Rũrĩmĩ rwa mũndũ mũthingu nĩ betha njega,
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 Mĩromo ya arĩa athingu ĩhũnagia andũ aingĩ,
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 Kĩrathimo kĩa Jehova nĩkĩo kĩrehaga ũtonga,
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 Mũndũ mũkĩĩgu akenagĩra mĩtugo mĩũru,
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 Kĩrĩa mũndũ mwaganu etigagĩra nĩkĩo gĩkaamũkora,
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 Kĩhuhũkanio kĩahĩtũka andũ arĩa aaganu maticookaga kuoneka,
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 Ta ũrĩa thiki ĩgagatagĩra magego, na ndogo ĩkarũrĩra maitho-rĩ,
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Gwĩtigĩra Jehova-rĩ, kuongagĩrĩra mũndũ matukũ ma gũtũũra muoyo,
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 Itanya rĩa mũndũ mũthingu nĩ gĩkeno,
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Njĩra ya Jehova nĩ rĩũrĩro rĩa andũ arĩa athingu,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 Mũndũ ũrĩa mũthingu ndarĩ hĩndĩ akaamunywo,
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Kanua ka mũndũ ũrĩa mũthingu karehaga ũũgĩ,
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 Mĩromo ya mũndũ mũthingu nĩyũũĩ kwaria ndeto iria ciagĩrĩire,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.