Provérbios 10

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mwana mũũgĩ atũmaga ithe akene,
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Mĩthiithũ yumanĩte na ungumania ndĩrĩ kĩguni,
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 Jehova ndarekagĩrĩria mũndũ mũthingu ahũte,
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 Moko ma kĩgũũta matũmaga mũndũ athĩĩne,
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 Ũrĩa ũcookanagĩrĩria irio hĩndĩ ya riũa nĩ mwana mũũgĩ,
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Mũtwe wa mũndũ mũthingu ũikaraga ũhumbĩrĩtwo nĩ irathimo,
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 Kĩririkano kĩa mũndũ mũthingu gĩgatuĩka kĩrathimo,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 Mũndũ ũrĩa ũrĩ na ũũgĩ wa ngoro nĩetĩkagĩra mawatho,
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 Mũndũ wa mĩthiĩre mĩrũngĩrĩru athiiaga ategwĩtigĩra ũgwati,
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Mũndũ ũrĩa uunagĩra ũngĩ riitho na rũnano nĩarehage kĩeha,
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 Kanua ka mũndũ mũthingu nĩ gĩthima kĩa muoyo,
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 Rũmena rũrehaga nyamũkano,
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Ũũgĩ ũkoragwo mĩromo-inĩ ya mũndũ ũrĩa mũkũũrani maũndũ,
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 Andũ oogĩ meigagĩra ũmenyo,
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 Indo cia itonga nĩ gĩtũũro kĩao kĩirigĩre na hinya,
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 Mũcaara wa andũ arĩa athingu ũmarehagĩra muoyo,
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 Mũndũ ũrĩa ũiguaga agĩtaarwo arĩ njĩra-inĩ ya muoyo,
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 Mũndũ ũrĩa ũhithaga rũmena rwake aaragia na mĩromo ya maheeni,
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 Rĩrĩa ciugo ciaingĩha mehia matiagaga,
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 Rũrĩmĩ rwa mũndũ mũthingu nĩ betha njega,
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 Mĩromo ya arĩa athingu ĩhũnagia andũ aingĩ,
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 Kĩrathimo kĩa Jehova nĩkĩo kĩrehaga ũtonga,
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 Mũndũ mũkĩĩgu akenagĩra mĩtugo mĩũru,
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 Kĩrĩa mũndũ mwaganu etigagĩra nĩkĩo gĩkaamũkora,
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 Kĩhuhũkanio kĩahĩtũka andũ arĩa aaganu maticookaga kuoneka,
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Ta ũrĩa thiki ĩgagatagĩra magego, na ndogo ĩkarũrĩra maitho-rĩ,
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Gwĩtigĩra Jehova-rĩ, kuongagĩrĩra mũndũ matukũ ma gũtũũra muoyo,
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 Itanya rĩa mũndũ mũthingu nĩ gĩkeno,
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 Njĩra ya Jehova nĩ rĩũrĩro rĩa andũ arĩa athingu,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 Mũndũ ũrĩa mũthingu ndarĩ hĩndĩ akaamunywo,
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Kanua ka mũndũ ũrĩa mũthingu karehaga ũũgĩ,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Mĩromo ya mũndũ mũthingu nĩyũũĩ kwaria ndeto iria ciagĩrĩire,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.