Jó 21
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT
1 Ningĩ Ayubu agĩcookia atĩrĩ:
1 Então Jó falou novamente:
2 “Thikĩrĩriai wega ciugo ciakwa;
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Ngirĩrĩriai na niĩ njarie,
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 “Niĩ-rĩ, kaĩ mateta makwa meerekeirio mũndũ?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Ta ndorai mũgege;
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Ndĩciiragia ũhoro ũyũ ngamaka mũno;
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Atĩrĩ, andũ arĩa aaganu marekagwo matũũre muoyo nĩkĩ,
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Nĩmeonagĩra ciana ciao ikĩgaacĩra kũu marĩ,
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Mĩciĩ yao ĩikaraga ĩgitĩirwo na ĩtarĩ na guoya;
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Ndegwa ciao itiagaga kũgwatia;
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Moimagaragia twana twao tũingĩ o ta rũũru;
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Nao o ene mainaga makĩhũũraga tũhembe na inanda cia mũgeeto;
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Matũũraga mĩaka yao magaacĩire,
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Na no-o meeraga Mũrungu atĩrĩ, ‘Thiĩ! Tigana na ithuĩ!
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Mwene-Hinya-Wothe nĩwe ũ, atĩ nĩguo tũmũtungatagĩre?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 No rĩrĩ, kũgaacĩra kwao gũtirĩ moko-inĩ mao ene,
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 “Na rĩrĩ, nĩ maita maigana tawa wa arĩa aaganu ũhoragio?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Nĩ maita maigana matuĩkaga ta nyeki nyũmũ ĩkũhurutwo nĩ rũhuho,
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Kuugagwo atĩrĩ, ‘Ngai aigagĩra ciana iherithia rĩa ithe wao.’
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Maitho make nĩmeyonere mwanangĩko wake mwene;
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Nĩ ũndũ-rĩ, anga no eetangaga ha ũhoro wa andũ ake
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 “Nĩ kũrĩ mũndũ o na ũmwe ũngĩhota kũruta Mũrungu atĩ nĩguo agĩe na ũmenyo,
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Nĩ kũrĩ mũndũ ũkuuaga arĩ na hinya wake wothe,
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 mwĩrĩ wake ũheetwo irio wega,
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Mũndũ ũngĩ agakua arĩ na marũrũ ma ngoro,
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Makomaga o ro ũndũ ũmwe tĩĩri-inĩ,
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 “Niĩ nĩnjũũĩ wega ũrĩa mũreciiria,
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Mũrooria atĩrĩ, ‘Rĩu nyũmba ya mũndũ ũrĩa mũnene ĩkĩrĩ ha,
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Kaĩ mũtarĩ muoria andũ arĩa mathiiaga ngʼendo?
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 atĩ mũndũ ũrĩa mwaganu nĩ aiguagĩrwo tha mũthenya wa mũtino,
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Nũũ ũreganaga na mĩtugo ya mũndũ mwaganu maitho-inĩ make?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Atwaragwo mbĩrĩra-inĩ,
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Tĩĩri wa gĩtuamba nĩũrĩ mũrĩo harĩ we;
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 “Mwakĩhota atĩa kũũhooreria na ndeto cia tũhũ?
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.