Jó 21

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ningĩ Ayubu agĩcookia atĩrĩ:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “Thikĩrĩriai wega ciugo ciakwa;
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Ngirĩrĩriai na niĩ njarie,
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 “Niĩ-rĩ, kaĩ mateta makwa meerekeirio mũndũ?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Ta ndorai mũgege;
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Ndĩciiragia ũhoro ũyũ ngamaka mũno;
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Atĩrĩ, andũ arĩa aaganu marekagwo matũũre muoyo nĩkĩ,
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Nĩmeonagĩra ciana ciao ikĩgaacĩra kũu marĩ,
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Mĩciĩ yao ĩikaraga ĩgitĩirwo na ĩtarĩ na guoya;
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Ndegwa ciao itiagaga kũgwatia;
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 Moimagaragia twana twao tũingĩ o ta rũũru;
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 Nao o ene mainaga makĩhũũraga tũhembe na inanda cia mũgeeto;
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 Matũũraga mĩaka yao magaacĩire,
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Na no-o meeraga Mũrungu atĩrĩ, ‘Thiĩ! Tigana na ithuĩ!
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 Mwene-Hinya-Wothe nĩwe ũ, atĩ nĩguo tũmũtungatagĩre?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 No rĩrĩ, kũgaacĩra kwao gũtirĩ moko-inĩ mao ene,
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 “Na rĩrĩ, nĩ maita maigana tawa wa arĩa aaganu ũhoragio?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 Nĩ maita maigana matuĩkaga ta nyeki nyũmũ ĩkũhurutwo nĩ rũhuho,
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 Kuugagwo atĩrĩ, ‘Ngai aigagĩra ciana iherithia rĩa ithe wao.’
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 Maitho make nĩmeyonere mwanangĩko wake mwene;
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 Nĩ ũndũ-rĩ, anga no eetangaga ha ũhoro wa andũ ake
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 “Nĩ kũrĩ mũndũ o na ũmwe ũngĩhota kũruta Mũrungu atĩ nĩguo agĩe na ũmenyo,
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 Nĩ kũrĩ mũndũ ũkuuaga arĩ na hinya wake wothe,
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 mwĩrĩ wake ũheetwo irio wega,
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 Mũndũ ũngĩ agakua arĩ na marũrũ ma ngoro,
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 Makomaga o ro ũndũ ũmwe tĩĩri-inĩ,
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 “Niĩ nĩnjũũĩ wega ũrĩa mũreciiria,
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Mũrooria atĩrĩ, ‘Rĩu nyũmba ya mũndũ ũrĩa mũnene ĩkĩrĩ ha,
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 Kaĩ mũtarĩ muoria andũ arĩa mathiiaga ngʼendo?
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 atĩ mũndũ ũrĩa mwaganu nĩ aiguagĩrwo tha mũthenya wa mũtino,
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Nũũ ũreganaga na mĩtugo ya mũndũ mwaganu maitho-inĩ make?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Atwaragwo mbĩrĩra-inĩ,
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 Tĩĩri wa gĩtuamba nĩũrĩ mũrĩo harĩ we;
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 “Mwakĩhota atĩa kũũhooreria na ndeto cia tũhũ?
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.