Salmos 106

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kala yakaula Guyau.
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Availa gagabila bikamituli komwaidona vavagi topilaveka bogwa leivagi?
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 Bimwasawasi availa availa matausina ikabikaulasi la karaiwaga duwosisia,
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 E Guyau, kululuwaigu avai tuta bukupilasi m tomota.
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Kutugwalaigu bagisi si sibwabwaila m tomota,
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Bogwa kamitugagasi makawala tubumaiasi leivagaisi.
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 Tubumaiasi mapilana Itipita gala ikatetasi avaka Yaubada eivagi kabokatubau.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 Mitaga bogwa ikoli matausina, makawala bogwa leikatotila,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Bogwa eikaraiwogi mapilana Bolita Pilabweyani e imada,
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Bogwa ikoli la tomota metoya baisa matausina mina kukolosi.
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 Mitaga sopi ivigipulu kasi tilaula.
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Oluvi la tomota bogwa idubumaisi la biga katotila,
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 Mitaga saina nanakwa ilumwelavaisi avaka bogwa leivagi,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 Matausina bogwa ikatumati vikeiya oviloupakala,
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Mapaila isaiki matausina avaka einigadaisi,
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 Baisa oviloupakala matausina ipogaisi Mosese,
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Oluvi pwaipwaia bogwa ikapogega e ilupoli Datani,
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 Kova bogwa ikapusi baisa kasi tobwakuli,
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Matausina bogwa eibubulaisi bulumakau goula makwaina Koya Sinai,
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Bogwa ikatumapwaisi Yaubada Toguyugwayu,
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Bogwa eilumwelavaisi Yaubada matauna eikatumovi matausina
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 Saina kabokatubau vavagi makwaisina bogwa eivagi mapilana!
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 Avai tuta Yaubada ikaibiga mwada bikatudoum la tomota,
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 Oluvi matausina ipakaisi valu bwaina,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Matausina isisuaisi wala olumoulela si buliyoyova e itakulukulusi,
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 Mapaila ikamitilaki matausina
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 deli bivabutu tubusia bilosi oluwalaisi tomota matausina gala inikolaisi Yaubada,
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 Mapilana Piori Yaubada la tomota itokailasi paila Beali kala tapwaroru,
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Ikatumwalaisi Guyau la gibuluwa metoya baisa avaka eivagaisi,
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 Mitaga Piniasi itokaia imipuki matausina isim kasi pakula,
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 Tomota ikabwailisi Piniasi paila baisa avaka eivagi e leima lagaila,
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Mapilana outuwotu Meriba tomota iyogibuluwaisi Guyau,
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Matausina saina iyomiyuyaisi nanola Mosese,
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Gala ikatumataisi tomota matausina gala inikolaisi Yaubada,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 mitaga ivaipelasi deli matausina,
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 Ka, Yaubada la tomota itapwarorusi baisa tokolu,
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Ikasalaisi litusia titoulesi tauwau deli vivila,
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Bogwa ikatumataisi magudisina gudibubwaila gugwadi,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 Bogwa eiyogwalaisi titoulesi metoya osi vavagi,
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 Mapaila Guyau igibuluwa baisa la tomota.
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 Matauna isilavi matausina ilosi oyumasi tomota matausina gala inikolaisi Yaubada,
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 Matausina ibodasi kasi lamadada metoya kasi tilaula,
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 Tuta bidubadu Guyau ikoli la tomota,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 Mitaga Guyau bogwa eilagi matausina avai tuta eidousi,
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Magila bipilasi matausina e mauula iluluwai la kabutu,
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Bogwa ivigaki kasi tolamadada komwaidona
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Mwa! Guyau ma Yaubadasi, kukolaimasi,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 Kala yakaula Guyau, matauna mina Isireli si Yaubada.
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.