Salmos 106

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kala yakaula Guyau.
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Availa gagabila bikamituli komwaidona vavagi topilaveka bogwa leivagi?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Bimwasawasi availa availa matausina ikabikaulasi la karaiwaga duwosisia,
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 E Guyau, kululuwaigu avai tuta bukupilasi m tomota.
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Kutugwalaigu bagisi si sibwabwaila m tomota,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Bogwa kamitugagasi makawala tubumaiasi leivagaisi.
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Tubumaiasi mapilana Itipita gala ikatetasi avaka Yaubada eivagi kabokatubau.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Mitaga bogwa ikoli matausina, makawala bogwa leikatotila,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Bogwa eikaraiwogi mapilana Bolita Pilabweyani e imada,
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Bogwa ikoli la tomota metoya baisa matausina mina kukolosi.
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 Mitaga sopi ivigipulu kasi tilaula.
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Oluvi la tomota bogwa idubumaisi la biga katotila,
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Mitaga saina nanakwa ilumwelavaisi avaka bogwa leivagi,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 Matausina bogwa ikatumati vikeiya oviloupakala,
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 Mapaila isaiki matausina avaka einigadaisi,
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 Baisa oviloupakala matausina ipogaisi Mosese,
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 Oluvi pwaipwaia bogwa ikapogega e ilupoli Datani,
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 Kova bogwa ikapusi baisa kasi tobwakuli,
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 Matausina bogwa eibubulaisi bulumakau goula makwaina Koya Sinai,
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Bogwa ikatumapwaisi Yaubada Toguyugwayu,
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 Bogwa eilumwelavaisi Yaubada matauna eikatumovi matausina
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 Saina kabokatubau vavagi makwaisina bogwa eivagi mapilana!
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Avai tuta Yaubada ikaibiga mwada bikatudoum la tomota,
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 Oluvi matausina ipakaisi valu bwaina,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 Matausina isisuaisi wala olumoulela si buliyoyova e itakulukulusi,
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Mapaila ikamitilaki matausina
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 deli bivabutu tubusia bilosi oluwalaisi tomota matausina gala inikolaisi Yaubada,
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Mapilana Piori Yaubada la tomota itokailasi paila Beali kala tapwaroru,
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 Ikatumwalaisi Guyau la gibuluwa metoya baisa avaka eivagaisi,
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Mitaga Piniasi itokaia imipuki matausina isim kasi pakula,
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Tomota ikabwailisi Piniasi paila baisa avaka eivagi e leima lagaila,
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Mapilana outuwotu Meriba tomota iyogibuluwaisi Guyau,
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 Matausina saina iyomiyuyaisi nanola Mosese,
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Gala ikatumataisi tomota matausina gala inikolaisi Yaubada,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 mitaga ivaipelasi deli matausina,
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 Ka, Yaubada la tomota itapwarorusi baisa tokolu,
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 Ikasalaisi litusia titoulesi tauwau deli vivila,
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Bogwa ikatumataisi magudisina gudibubwaila gugwadi,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Bogwa eiyogwalaisi titoulesi metoya osi vavagi,
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Mapaila Guyau igibuluwa baisa la tomota.
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 Matauna isilavi matausina ilosi oyumasi tomota matausina gala inikolaisi Yaubada,
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 Matausina ibodasi kasi lamadada metoya kasi tilaula,
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Tuta bidubadu Guyau ikoli la tomota,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Mitaga Guyau bogwa eilagi matausina avai tuta eidousi,
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 Magila bipilasi matausina e mauula iluluwai la kabutu,
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 Bogwa ivigaki kasi tolamadada komwaidona
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 Mwa! Guyau ma Yaubadasi, kukolaimasi,
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Kala yakaula Guyau, matauna mina Isireli si Yaubada.
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.