Salmos 106
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF
1 Kala yakaula Guyau.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Availa gagabila bikamituli komwaidona vavagi topilaveka bogwa leivagi?
2 Quem pode contar as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
3 Bimwasawasi availa availa matausina ikabikaulasi la karaiwaga duwosisia,
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que pratica justiça em todos os tempos.
4 E Guyau, kululuwaigu avai tuta bukupilasi m tomota.
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação.
5 Kutugwalaigu bagisi si sibwabwaila m tomota,
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que me glorie com a tua herança.
6 Bogwa kamitugagasi makawala tubumaiasi leivagaisi.
6 Nós pecamos como os nossos pais, cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Tubumaiasi mapilana Itipita gala ikatetasi avaka Yaubada eivagi kabokatubau.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim no Mar Vermelho.
8 Mitaga bogwa ikoli matausina, makawala bogwa leikatotila,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Bogwa eikaraiwogi mapilana Bolita Pilabweyani e imada,
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Bogwa ikoli la tomota metoya baisa matausina mina kukolosi.
10 E os livrou da mão daquele que os odiava, e os remiu da mão do inimigo.
11 Mitaga sopi ivigipulu kasi tilaula.
11 E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Oluvi la tomota bogwa idubumaisi la biga katotila,
12 Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 Mitaga saina nanakwa ilumwelavaisi avaka bogwa leivagi,
13 Porém cedo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 Matausina bogwa ikatumati vikeiya oviloupakala,
14 Mas deixaram-se levar à cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Mapaila isaiki matausina avaka einigadaisi,
15 E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas.
16 Baisa oviloupakala matausina ipogaisi Mosese,
16 E invejaram a Moisés no campo, e a Arão, o santo do Senhor.
17 Oluvi pwaipwaia bogwa ikapogega e ilupoli Datani,
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Kova bogwa ikapusi baisa kasi tobwakuli,
18 E um fogo se acendeu no seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 Matausina bogwa eibubulaisi bulumakau goula makwaina Koya Sinai,
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Bogwa ikatumapwaisi Yaubada Toguyugwayu,
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Bogwa eilumwelavaisi Yaubada matauna eikatumovi matausina
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandezas no Egito,
22 Saina kabokatubau vavagi makwaisina bogwa eivagi mapilana!
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
23 Avai tuta Yaubada ikaibiga mwada bikatudoum la tomota,
23 Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir.
24 Oluvi matausina ipakaisi valu bwaina,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Matausina isisuaisi wala olumoulela si buliyoyova e itakulukulusi,
25 Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Mapaila ikamitilaki matausina
26 Por isso levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 deli bivabutu tubusia bilosi oluwalaisi tomota matausina gala inikolaisi Yaubada,
27 Para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 Mapilana Piori Yaubada la tomota itokailasi paila Beali kala tapwaroru,
28 Também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Ikatumwalaisi Guyau la gibuluwa metoya baisa avaka eivagaisi,
29 Assim o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste rebentou entre eles.
30 Mitaga Piniasi itokaia imipuki matausina isim kasi pakula,
30 Então se levantou Finéias, e fez juízo, e cessou aquela peste.
31 Tomota ikabwailisi Piniasi paila baisa avaka eivagi e leima lagaila,
31 E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Mapilana outuwotu Meriba tomota iyogibuluwaisi Guyau,
32 Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Matausina saina iyomiyuyaisi nanola Mosese,
33 Porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Gala ikatumataisi tomota matausina gala inikolaisi Yaubada,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 mitaga ivaipelasi deli matausina,
35 Antes se misturaram com os gentios, e aprenderam as suas obras.
36 Ka, Yaubada la tomota itapwarorusi baisa tokolu,
36 E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Ikasalaisi litusia titoulesi tauwau deli vivila,
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
38 Bogwa ikatumataisi magudisina gudibubwaila gugwadi,
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Bogwa eiyogwalaisi titoulesi metoya osi vavagi,
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se corromperam com os seus feitos.
40 Mapaila Guyau igibuluwa baisa la tomota.
40 Então se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
41 Matauna isilavi matausina ilosi oyumasi tomota matausina gala inikolaisi Yaubada,
41 E os entregou nas mãos dos gentios; e aqueles que os odiavam se assenhorearam deles.
42 Matausina ibodasi kasi lamadada metoya kasi tilaula,
42 E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
43 Tuta bidubadu Guyau ikoli la tomota,
43 Muitas vezes os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Mitaga Guyau bogwa eilagi matausina avai tuta eidousi,
44 Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Magila bipilasi matausina e mauula iluluwai la kabutu,
45 E se lembrou da sua aliança, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Bogwa ivigaki kasi tolamadada komwaidona
46 Assim, também fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Mwa! Guyau ma Yaubadasi, kukolaimasi,
47 Salva-nos, Senhor nosso Deus, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Kala yakaula Guyau, matauna mina Isireli si Yaubada.
48 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.