Salmos 103

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bilomagu, kuyakawoli Guyau,
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bilomagu, kuyakawoli Guyau,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Iligaiwa komwaidona ulo mitugaga
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Ikaliduboli agu laka
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Isemakavi bidubadu vavagi bwaina baisa yeigu,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Guyau ipii matausina eibodasi lamadada,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Eiyomitali nanola baisa Mosese,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Guyau matauna tonokapisi deli toyebwaili.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Gala bikamitilakaidasi tuta komwaidona paila da mitugagasi,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Gala bimipukwaidasi makawala avaka bibudokaidasi,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Labuma isisu saina walakaiwa sainela odabala pwaipwaia,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Kala woloula opilibomatu bila opilikwaibwaga,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Taitala tau la ninabwaila baisa litula saina bwainigaga,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Matauna iluluwai ammakawala eibubulaidasi.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Yakidasi goli da momovasi makawala mnumonu.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 E oluvi yagila iuu e bogwa eitamwau makaina,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Mitaga Guyau la yebwaili bikanuvagasi baisa availa availa itemmalaisi matauna,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 paila matausina availa availa itemmalaisi la kabutu,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Guyau isaili la takaikaia walakaiwa wa labuma,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Eei, yokomi anelosi topeuligaga, kuyakawolaisi Guyau.
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Yokomi towalakaiwa topapeula, kuyakawolaisi Guyau.
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Komwaidomi la bubuli tommomova
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.