Salmos 103
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF
1 Bilomagu, kuyakawoli Guyau,
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bilomagu, kuyakawoli Guyau,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Iligaiwa komwaidona ulo mitugaga
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 Ikaliduboli agu laka
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Isemakavi bidubadu vavagi bwaina baisa yeigu,
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Guyau ipii matausina eibodasi lamadada,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Eiyomitali nanola baisa Mosese,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Guyau matauna tonokapisi deli toyebwaili.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 Gala bikamitilakaidasi tuta komwaidona paila da mitugagasi,
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 Gala bimipukwaidasi makawala avaka bibudokaidasi,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Labuma isisu saina walakaiwa sainela odabala pwaipwaia,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Kala woloula opilibomatu bila opilikwaibwaga,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Taitala tau la ninabwaila baisa litula saina bwainigaga,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Matauna iluluwai ammakawala eibubulaidasi.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Yakidasi goli da momovasi makawala mnumonu.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 E oluvi yagila iuu e bogwa eitamwau makaina,
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Mitaga Guyau la yebwaili bikanuvagasi baisa availa availa itemmalaisi matauna,
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 paila matausina availa availa itemmalaisi la kabutu,
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Guyau isaili la takaikaia walakaiwa wa labuma,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Eei, yokomi anelosi topeuligaga, kuyakawolaisi Guyau.
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Yokomi towalakaiwa topapeula, kuyakawolaisi Guyau.
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Komwaidomi la bubuli tommomova
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.