Salmos 103
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC
1 Bilomagu, kuyakawoli Guyau,
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bilomagu, kuyakawoli Guyau,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Iligaiwa komwaidona ulo mitugaga
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 Ikaliduboli agu laka
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 Isemakavi bidubadu vavagi bwaina baisa yeigu,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Guyau ipii matausina eibodasi lamadada,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Eiyomitali nanola baisa Mosese,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Guyau matauna tonokapisi deli toyebwaili.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Gala bikamitilakaidasi tuta komwaidona paila da mitugagasi,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Gala bimipukwaidasi makawala avaka bibudokaidasi,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 Labuma isisu saina walakaiwa sainela odabala pwaipwaia,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Kala woloula opilibomatu bila opilikwaibwaga,
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Taitala tau la ninabwaila baisa litula saina bwainigaga,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Matauna iluluwai ammakawala eibubulaidasi.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Yakidasi goli da momovasi makawala mnumonu.
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 E oluvi yagila iuu e bogwa eitamwau makaina,
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 Mitaga Guyau la yebwaili bikanuvagasi baisa availa availa itemmalaisi matauna,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 paila matausina availa availa itemmalaisi la kabutu,
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Guyau isaili la takaikaia walakaiwa wa labuma,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Eei, yokomi anelosi topeuligaga, kuyakawolaisi Guyau.
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Yokomi towalakaiwa topapeula, kuyakawolaisi Guyau.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Komwaidomi la bubuli tommomova
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.