Provérbios 31
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA
1 Mabigasina guyau Lemueli inala la biga katuloluta baisa matauna, kawala.
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 “Yoku latugu tombwailigu, e yoku ulo nigada mapula. Ki avaka balukwaim?
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 Gala bukuyomadi m peula komwaidona metoya okanavai deli vivila, e deli m mani paila bukubuwi vivila; minasina eivakapusiaisi gweguya.
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 Ka! Lemueli, kunakaigalaigu. Gweguya gala ibodi bimomsi waini kaina bikasigwaba kaiyasi paila avai sopi kaipeula.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Avai tuta bimomsi, bogwa bilumwelavaisi karaiwaga deli bipakaisi binevaisi avaka bibodi si kaisisu availa availa matausina eibodasi mwau.
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 Sopi kaipeula makaina biboda paila availa matausina bogwa bikaligasi, deli paila availa matausina eibodasi mwau.
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 Ibodi matausina bimomsi, e bilumwelavaisi si namakava deli si ninamwau.
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 “Yoku udosi matausina availa availa togum. Kukoli si kaisisu availa availa matausina tomamama.
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 Bukulivala paila matausina deli bukugiyoubwaila. E bukukoli si kaisisu tonamakava deli togumalawa.”
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Saina mwau ammakawala taitala bibani natana napwaitukula bivigaki la kwava. Minana kala bwaina ikalisuwoli veiguwa komwaidona.
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 La mwala idubumi minana, e gala avai tuta bitonamakava.
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 Makawala kala kaduwonaku minana la momova, tuta tuta iuvagi bwaina wala baisa la mwala, e gala avai tuta biyomiyuyu matauna.
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Minana saina naiyoudila wala tuta tuta ibisibasi karekwa metoya unuunula sipi deli wotunu yakakalaia.
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 Makawala waga kaigigimwala ivigakaisi, makawala goli minana imai kaula ola bwala metoya ambaisa ola tapwala.
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 Igau wala bulubuvisiga minana bogwa bimamata paila bisulu kasi kuleya litula deli biluki la ula vivila avaka bivagaisi.
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 Minana ivakawoli pwaipwaia e bogwa igimoli. Metoya avai mani eiwotitali, minana ivali matamsina waini bigulela.
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 Minana saina nakaibagula, napeula e deli napwaitukula.
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 Minana ininikoli avaka kala mwau vavagi komwaidona avaka iiyouduli, e tuta komwaidona biiyoudila wala bilubulotoula.
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Minana titoulela wala biiyaula la werikudu e bivituvatu dabela titoulela wala.
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 Minana saina namitakwai tuta komwaidona eipipilasi tonamakava.
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 Minana gala wala ininayuwa paila avai tuta numla saina tula la tuta, paila veyala bogwa iyosisi kaikwala.
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 Minana ibisibasi moi paila kabokanukwenu, e deli isisikam doba kala vau yabubweyani.
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 E minana la mwala yagala igaveka, e matauna taitala kaidadala valu.
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 Minana ivituvatu doba deli iwawai wakala, e igigimoli baisa togigimwala.
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 Minana saina napeula e deli nakamaiaba, e deli gala ikokola paila tuta bima.
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 Minana ililivala biga manum deli la kabitam.
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 Minana tuta komwaidona ipupaisewa deli iyamati avaka bibodi la kaukweda.
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Litula ikamiabaisi minana, e la mwala ikavisi minana.
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 E matauna ilivala, kawala, “Bidubadu nunumoya vivila bwaina, mitaga yoku saina kusiligaga kukwalisuwoli komwaidosi!”
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 Bubunela manum mimilisi tuta bivigaki tiganini, e namitabwaila igau bikala wowola. Mitaga avai numoya idubumi Guyau, ibodi minana bibani kala yakaula.
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 Ibodi bukuyakawolaisi minana paila komwaidona avaka avaka eiuvagi. Minana iboda bibani kala taimamila metoya baisa tomota komwaidosi.
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.