Provérbios 31
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARA
1 Mabigasina guyau Lemueli inala la biga katuloluta baisa matauna, kawala.
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, as quais lhe ensinou sua mãe.
2 “Yoku latugu tombwailigu, e yoku ulo nigada mapula. Ki avaka balukwaim?
2 Que te direi, filho meu? Ó filho do meu ventre? Que te direi, ó filho dos meus votos?
3 Gala bukuyomadi m peula komwaidona metoya okanavai deli vivila, e deli m mani paila bukubuwi vivila; minasina eivakapusiaisi gweguya.
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, às que destroem os reis.
4 Ka! Lemueli, kunakaigalaigu. Gweguya gala ibodi bimomsi waini kaina bikasigwaba kaiyasi paila avai sopi kaipeula.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Avai tuta bimomsi, bogwa bilumwelavaisi karaiwaga deli bipakaisi binevaisi avaka bibodi si kaisisu availa availa matausina eibodasi mwau.
5 Para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 Sopi kaipeula makaina biboda paila availa matausina bogwa bikaligasi, deli paila availa matausina eibodasi mwau.
6 Dai bebida forte aos que perecem e vinho, aos amargurados de espírito;
7 Ibodi matausina bimomsi, e bilumwelavaisi si namakava deli si ninamwau.
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e de suas fadigas não se lembrem mais.
8 “Yoku udosi matausina availa availa togum. Kukoli si kaisisu availa availa matausina tomamama.
8 Abre a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham desamparados.
9 Bukulivala paila matausina deli bukugiyoubwaila. E bukukoli si kaisisu tonamakava deli togumalawa.”
9 Abre a boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Saina mwau ammakawala taitala bibani natana napwaitukula bivigaki la kwava. Minana kala bwaina ikalisuwoli veiguwa komwaidona.
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 La mwala idubumi minana, e gala avai tuta bitonamakava.
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 Makawala kala kaduwonaku minana la momova, tuta tuta iuvagi bwaina wala baisa la mwala, e gala avai tuta biyomiyuyu matauna.
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Minana saina naiyoudila wala tuta tuta ibisibasi karekwa metoya unuunula sipi deli wotunu yakakalaia.
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 Makawala waga kaigigimwala ivigakaisi, makawala goli minana imai kaula ola bwala metoya ambaisa ola tapwala.
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 Igau wala bulubuvisiga minana bogwa bimamata paila bisulu kasi kuleya litula deli biluki la ula vivila avaka bivagaisi.
15 É ainda noite, e já se levanta, e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 Minana ivakawoli pwaipwaia e bogwa igimoli. Metoya avai mani eiwotitali, minana ivali matamsina waini bigulela.
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com as rendas do seu trabalho.
17 Minana saina nakaibagula, napeula e deli napwaitukula.
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços.
18 Minana ininikoli avaka kala mwau vavagi komwaidona avaka iiyouduli, e tuta komwaidona biiyoudila wala bilubulotoula.
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Minana titoulela wala biiyaula la werikudu e bivituvatu dabela titoulela wala.
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 Minana saina namitakwai tuta komwaidona eipipilasi tonamakava.
20 Abre a mão ao aflito; e ainda a estende ao necessitado.
21 Minana gala wala ininayuwa paila avai tuta numla saina tula la tuta, paila veyala bogwa iyosisi kaikwala.
21 No tocante à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 Minana ibisibasi moi paila kabokanukwenu, e deli isisikam doba kala vau yabubweyani.
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 E minana la mwala yagala igaveka, e matauna taitala kaidadala valu.
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 Minana ivituvatu doba deli iwawai wakala, e igigimoli baisa togigimwala.
24 Ela faz roupas de linho fino, e vende-as, e dá cintas aos mercadores.
25 Minana saina napeula e deli nakamaiaba, e deli gala ikokola paila tuta bima.
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 Minana ililivala biga manum deli la kabitam.
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 Minana tuta komwaidona ipupaisewa deli iyamati avaka bibodi la kaukweda.
27 Atende ao bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Litula ikamiabaisi minana, e la mwala ikavisi minana.
28 Levantam-se seus filhos e lhe chamam ditosa; seu marido a louva, dizendo:
29 E matauna ilivala, kawala, “Bidubadu nunumoya vivila bwaina, mitaga yoku saina kusiligaga kukwalisuwoli komwaidosi!”
29 Muitas mulheres procedem virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 Bubunela manum mimilisi tuta bivigaki tiganini, e namitabwaila igau bikala wowola. Mitaga avai numoya idubumi Guyau, ibodi minana bibani kala yakaula.
30 Enganosa é a graça, e vã, a formosura, mas a mulher que teme ao
31 Ibodi bukuyakawolaisi minana paila komwaidona avaka avaka eiuvagi. Minana iboda bibani kala taimamila metoya baisa tomota komwaidosi.
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e de público a louvarão as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.