Jó 41

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ki, kudoki bukubia minana Dokanikani metoya wa bani ke?
1 “Você é capaz de pegar o Leviatã com um anzol ou prender sua língua com um laço?
2 Ki, kudoki bukukovisuvi yuwoyoula oponanela kabulula
2 É capaz de amarrá-lo, passando uma corda por seu nariz, ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 Ki, kaina minana binigadaim mwada bukukilavi bila?
3 Acaso ele implorará por misericórdia ou suplicará por piedade?
4 Ki, kudoki bivagi bukuninatalasi kamitaiyu
4 Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida?
5 Kaina bukusikoli minana makawala natana kanem mauna nayoyowa?
5 Fará dele um animal de estimação, como um pássaro, ou deixará que suas meninas brinquem com ele?
6 Ki, kudoki topwapoula bilagasi paila minana?
6 Comerciantes o comprarão para vendê-lo no mercado?
7 Ki, kudoki bukubasi kanuvinela ogimala,
7 É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?
8 Ka, bukukwabikoni sivatala wala,
8 Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo!
9 Kidamwa availa bigisi minana Dokanikani,
9 Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado.
10 Paila avai tuta takatumwali minana, saina wala nagigasisi.
10 E, visto que ninguém ousa perturbá-lo, quem será capaz de me enfrentar?
11 Kaina availa ibodi biyowaisi kasitaiyu,
11 Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence.
12 E ka, ibodaigu wala balukwaim paila minana dokanikani kaikela,
12 “Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita.
13 Gala availa gagabila bitanini minana Dokanikani kanuvinela,
13 Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla?
14 E availa ibodi bikalikaki kimwala minana kidamwa bikapogega?
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a boca? Seus dentes são aterrorizantes!
15 E otapwala ivitodeilisi vayoula itogugulasi gulitinidesi,
15 As escamas de suas costas são como fileiras de escudos firmemente unidos uns aos outros.
16 Kasatala ila iluvisosu baisa kasayuwela saina kikita,
16 São tão próximas umas às outras que nem mesmo ar passa entre elas.
17 E komwaidona wala makaisina ivakikitaisi gulitinidesi wala,
17 Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las.
18 E kidamwa avai tuta bibolasi, deli wala lumalama ivivivila,
18 “Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer.
19 E metoya owodola isusunapulasi makawala kova ilululu,
19 De sua boca saltam relâmpagos; saem chamas de fogo.
20 Mseu ibobwau metoya okabulula,
20 Suas narinas soltam fumaça, como vapor de uma panela aquecida numa fogueira de juncos.
21 Metoya ola yagisa yuviyavila kova ikata goli,
21 Seu hálito faria acender carvão, pois chamas saltam de sua boca.
22 Minana kaiyola saina peuligaga
22 “A força tremenda do pescoço do Leviatã espalha terror por onde ele passa.
23 E gala katupotala kanuvinela katupomama,
23 Sua carne é dura e firme e não se pode atravessá-la.
24 Minana nanola makawala dakuna e gala isim kala kokola,
24 Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho.
25 Avai tuta minana bilakau, e matausina availa availa saina topapeula bikukolaisi wala minana.
25 Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.
26 Gala avai kema ibodi biteya minana,
26 Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.
27 E minana bidoki aiyani kala mama makawala goli wawa,
27 Para essa criatura, ferro é como palha, e bronze, como madeira podre.
28 Gala avai silamata ibodi bivigaki minana bisakaula,
28 Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.
29 Minana bidoki bubotala lewa makawala yatala lei wala,
29 Bastões são como folhas de capim, e ele ri do zunido das lanças.
30 Kanuvinela lopola makawala seniseni kaipitupitu.
30 Sua barriga é coberta de escamas afiadas como vidro; quando ela se arrasta na lama, escava como um arado.
31 Minana bikatuluwi bolita makawala sopi bigigibwabula,
31 “O Leviatã faz as profundezas se agitarem como uma panela e o mar se revolver como um pote de óleo.
32 Minana saipolula obolita ivivivila otuboulola,
32 Deixa na água um rastro luminoso, que faz o mar parecer branco.
33 Gala avai vavagi ovalu watanawa ibodi bitavitoupati makawala minana,
33 Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida.
34 Minana bikululuki minasina mauna saina nakaluvalova,
34 De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.