Jó 36

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 — ausente —
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Ka, yeigu ulo nikoli saina beiyaya.
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Ulo bigatona komwaidona lalivali gala kwaitala sopa.
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Mokwita Yaubada saina topeula.
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Matauna gala itagwala tomitugaga bisisuaisi tommomova tuta kaduwonaku,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Matauna ikoli tomitukwaibwaila.
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 E mitaga kidamwa tilaula biyuwolaisi matausina metoya yuwoyoula
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 Yaubada iyomitali baisa matausina si mitugaga
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 Matauna idiku taigasi paila binakaigalaisi la katuloluta
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 E kidamwa bikabikuwolaisi Yaubada,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Mitaga kidamwa gala, e si kaliga kabotakainowa wala,
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Availa availa matausina gala inikolaisi Yaubada
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Matausina igau wala totubovau ikaligasi,
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 Mitaga Yaubada iyokili tomota mitasi metoya osi kabommayuyu,
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 Yaubada eivisunupuloiyaim metoya okabomwau,
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Mitaga baisa tuta lokuboda kam mipuki
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 Kuyamata gala availa bisoma lopom metoya avai guguwa mwada biwabwaim,
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Paila makwaisina gala wala kwaitala pilasi
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Gala bukupikwaku paila mwada nani bibogi
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Kuyamata gala bikau nanom mitugaga;
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Kululuwai ammakawala Yaubada la peula saina vakaigaga;
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Gala availa ibodi biluki Yaubada avaka bivagi;
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Tomota tuta komwaidona iyakawolaisi matauna metoya avaka avaka iuvagaisi;
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Tomota komwaidona bogwa eigisaki mitasi
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Gala ibodi bitanikolaisi mokwita ammakawala la karaiwaga kala peula,
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Yaubada titoulela ikau sopila watanawa
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 Matauna ikibolu kuna metoya olowalowa,
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Gala availa inikoli ammakawala lowalowa si kaisakaula,
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Matauna ivigaki kavikavila bivisigili labuma komwaidona,
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Baisa makawala eivigaki paila eikamovi la tomota;
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Matauna ikikuloti kavikavila oyamala,
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 Pilapala biwai baisa kabotuvitusila yagila bikoulusa
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.