Jó 36
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 — ausente —
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 — ausente —
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Ka, yeigu ulo nikoli saina beiyaya.
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 Ulo bigatona komwaidona lalivali gala kwaitala sopa.
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Mokwita Yaubada saina topeula.
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 Matauna gala itagwala tomitugaga bisisuaisi tommomova tuta kaduwonaku,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Matauna ikoli tomitukwaibwaila.
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 E mitaga kidamwa tilaula biyuwolaisi matausina metoya yuwoyoula
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 Yaubada iyomitali baisa matausina si mitugaga
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 Matauna idiku taigasi paila binakaigalaisi la katuloluta
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 E kidamwa bikabikuwolaisi Yaubada,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 Mitaga kidamwa gala, e si kaliga kabotakainowa wala,
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Availa availa matausina gala inikolaisi Yaubada
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 Matausina igau wala totubovau ikaligasi,
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 Mitaga Yaubada iyokili tomota mitasi metoya osi kabommayuyu,
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 Yaubada eivisunupuloiyaim metoya okabomwau,
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Mitaga baisa tuta lokuboda kam mipuki
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 Kuyamata gala availa bisoma lopom metoya avai guguwa mwada biwabwaim,
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Paila makwaisina gala wala kwaitala pilasi
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Gala bukupikwaku paila mwada nani bibogi
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Kuyamata gala bikau nanom mitugaga;
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Kululuwai ammakawala Yaubada la peula saina vakaigaga;
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Gala availa ibodi biluki Yaubada avaka bivagi;
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Tomota tuta komwaidona iyakawolaisi matauna metoya avaka avaka iuvagaisi;
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 Tomota komwaidona bogwa eigisaki mitasi
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Gala ibodi bitanikolaisi mokwita ammakawala la karaiwaga kala peula,
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Yaubada titoulela ikau sopila watanawa
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 Matauna ikibolu kuna metoya olowalowa,
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 Gala availa inikoli ammakawala lowalowa si kaisakaula,
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Matauna ivigaki kavikavila bivisigili labuma komwaidona,
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 Baisa makawala eivigaki paila eikamovi la tomota;
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Matauna ikikuloti kavikavila oyamala,
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 Pilapala biwai baisa kabotuvitusila yagila bikoulusa
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.