Provérbios 25
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 [It is] the glory of God to conceal the word, but the honour of kings [is] to search out the word.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 For the height of the heavens and depth of the earth and for the heart of kings, there is no investigation.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, and a vessel shall come forth for the finer.
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Take away the wicked [from] before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Do not praise thyself in the presence of the king, and do not stand in the place of great [men];
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 for [it is] better that it be said unto thee, Come up here than that thou should be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 Do not go forth hastily to strive lest [thou know not] what to do in the end thereof when thy neighbour has put thee to shame.
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Debate thy cause with thy neighbour [himself] and do not uncover the secret to another
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 lest he that hears [it] put thee to shame and thine infamy not turn away.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 A word fitly spoken [is like] apples of gold inscribed with silver.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 [As] an earring of gold and an ornament of fine gold, [so is] he who reproves a wise man who has a docile ear.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to those that send him, for he refreshes the soul of his master.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 Whosoever boasts in a gift of falsehood [is like] clouds and wind without rain.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long forbearing a prince is persuaded, and a soft tongue breaks the bones.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee lest thou be filled therewith, and vomit it.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Withdraw thy foot from thy neighbour's house lest he be weary of thee and [so] hate thee.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 A man that bears false witness against his neighbour [is] a maul and a sword and a sharp arrow.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 As he that takes away a garment in cold weather [and as] vinegar upon soap, so [is] he that sings songs to a heavy heart.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 If thy enemy is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 for thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 The north wind drives away rain, so [does] an angry countenance a backbiting tongue.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 [It is] better to dwell in the corner of the housetop than with a brawling woman and in a wide house.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 As cold waters to a thirsty soul, so [is] good news from a far country.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 A righteous man falling down before the wicked [is as] a troubled fountain and a corrupt spring.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 [It is] not good to eat much honey, so [for men] to search their own glory [is not] glory.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 The man whose spirit has no restraint [is like] a city [that is] broken down [and] without walls.:
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.