Provérbios 25
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA
1 These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 [It is] the glory of God to conceal the word, but the honour of kings [is] to search out the word.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 For the height of the heavens and depth of the earth and for the heart of kings, there is no investigation.
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, and a vessel shall come forth for the finer.
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked [from] before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not praise thyself in the presence of the king, and do not stand in the place of great [men];
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 for [it is] better that it be said unto thee, Come up here than that thou should be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 Do not go forth hastily to strive lest [thou know not] what to do in the end thereof when thy neighbour has put thee to shame.
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Debate thy cause with thy neighbour [himself] and do not uncover the secret to another
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 lest he that hears [it] put thee to shame and thine infamy not turn away.
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 A word fitly spoken [is like] apples of gold inscribed with silver.
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 [As] an earring of gold and an ornament of fine gold, [so is] he who reproves a wise man who has a docile ear.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to those that send him, for he refreshes the soul of his master.
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Whosoever boasts in a gift of falsehood [is like] clouds and wind without rain.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long forbearing a prince is persuaded, and a soft tongue breaks the bones.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee lest thou be filled therewith, and vomit it.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Withdraw thy foot from thy neighbour's house lest he be weary of thee and [so] hate thee.
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 A man that bears false witness against his neighbour [is] a maul and a sword and a sharp arrow.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 As he that takes away a garment in cold weather [and as] vinegar upon soap, so [is] he that sings songs to a heavy heart.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 If thy enemy is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 for thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 The north wind drives away rain, so [does] an angry countenance a backbiting tongue.
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 [It is] better to dwell in the corner of the housetop than with a brawling woman and in a wide house.
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 As cold waters to a thirsty soul, so [is] good news from a far country.
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 A righteous man falling down before the wicked [is as] a troubled fountain and a corrupt spring.
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 [It is] not good to eat much honey, so [for men] to search their own glory [is not] glory.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 The man whose spirit has no restraint [is like] a city [that is] broken down [and] without walls.:
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.