Jó 36

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And Elihu added and said,
1 Eliú continuou a falar:
2 Wait for me a little, and I will teach thee; for I yet speak on God's behalf.
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 I will take my knowledge from afar and will ascribe righteousness to my Maker.
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 For truly my words [are] not lies; [for I share] perfect knowledge with thee.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 Behold, God [is] mighty and does not despise; [he is] mighty in virtue of heart.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 He shall not give life to the wicked; but to the poor he shall give their right.
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 He shall not withdraw his eyes from the righteous; but with kings he shall place them on the throne for ever, and they shall be exalted.
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 And if they were bound in fetters and captive in cords of affliction,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 then he shall show them their work and that their rebellions prevailed.
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 He opens their ear to instruction and commands that they turn from iniquity.
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 If they hearken and serve [him], they shall spend their days in goodness and their years in delight.
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 But if they do not hearken, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 But the hypocrites in heart shall irritate him more; they shall not cry out when he binds them.
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Their soul shall die in youth, and their life [is] among the male [pagan cult] prostitutes.
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 He shall deliver the poor from his poverty, and in affliction shall open their ears.
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 Likewise, he would have removed thee out of the mouth of anguish [into] a broad place where [there is] no distress and should have set thy table full of fatness.
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked, against the judgment and the justice that sustain [everything].
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 Therefore it is to be feared that he take thee away with [a] stroke, which cannot be avoided even with a great ransom.
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Will he esteem thy riches? [No], not gold, nor all the forces of strength.
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Do not desire the night, when he cuts people off in their place.
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Take heed, do not regard iniquity, to chose it rather than poverty.
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 Behold, God is exalted by his power; what teacher is like him?
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Who has prescribed his way unto him? Or who shall say unto him, Thou hast wrought iniquity?
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Remember to magnify his work, which men behold.
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Every man may see it; man may behold [it] afar off.
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Behold, God [is] great, and we know [him] not, neither can the number of his years be searched out.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 For he detains the drops of water; when the rain pours down rain out of its vapour,
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 which the clouds do drop [and] distil upon man abundantly.
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 Shall you understand the spreadings of the clouds [or] the noise of his tent?
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Behold, he spreads his light upon it and covers the roots of the sea.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 For by them he judges the peoples; he gives food to the multitude.
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 With the clouds he covers the light and commands them [to come] against [the light].
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 [The one] gives news of the other; [the one] acquires wrath against the one that comes.:
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.