Jó 36
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH
1 And Elihu added and said,
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 Wait for me a little, and I will teach thee; for I yet speak on God's behalf.
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 I will take my knowledge from afar and will ascribe righteousness to my Maker.
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 For truly my words [are] not lies; [for I share] perfect knowledge with thee.
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Behold, God [is] mighty and does not despise; [he is] mighty in virtue of heart.
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 He shall not give life to the wicked; but to the poor he shall give their right.
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 He shall not withdraw his eyes from the righteous; but with kings he shall place them on the throne for ever, and they shall be exalted.
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 And if they were bound in fetters and captive in cords of affliction,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 then he shall show them their work and that their rebellions prevailed.
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 He opens their ear to instruction and commands that they turn from iniquity.
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 If they hearken and serve [him], they shall spend their days in goodness and their years in delight.
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 But if they do not hearken, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 But the hypocrites in heart shall irritate him more; they shall not cry out when he binds them.
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Their soul shall die in youth, and their life [is] among the male [pagan cult] prostitutes.
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 He shall deliver the poor from his poverty, and in affliction shall open their ears.
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 Likewise, he would have removed thee out of the mouth of anguish [into] a broad place where [there is] no distress and should have set thy table full of fatness.
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked, against the judgment and the justice that sustain [everything].
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Therefore it is to be feared that he take thee away with [a] stroke, which cannot be avoided even with a great ransom.
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Will he esteem thy riches? [No], not gold, nor all the forces of strength.
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Do not desire the night, when he cuts people off in their place.
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Take heed, do not regard iniquity, to chose it rather than poverty.
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Behold, God is exalted by his power; what teacher is like him?
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Who has prescribed his way unto him? Or who shall say unto him, Thou hast wrought iniquity?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Remember to magnify his work, which men behold.
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 Every man may see it; man may behold [it] afar off.
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Behold, God [is] great, and we know [him] not, neither can the number of his years be searched out.
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 For he detains the drops of water; when the rain pours down rain out of its vapour,
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 which the clouds do drop [and] distil upon man abundantly.
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Shall you understand the spreadings of the clouds [or] the noise of his tent?
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Behold, he spreads his light upon it and covers the roots of the sea.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 For by them he judges the peoples; he gives food to the multitude.
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 With the clouds he covers the light and commands them [to come] against [the light].
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 [The one] gives news of the other; [the one] acquires wrath against the one that comes.:
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.