Jó 36
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 And Elihu added and said,
1 Disse mais Eliú:
2 Wait for me a little, and I will teach thee; for I yet speak on God's behalf.
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 I will take my knowledge from afar and will ascribe righteousness to my Maker.
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 For truly my words [are] not lies; [for I share] perfect knowledge with thee.
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 Behold, God [is] mighty and does not despise; [he is] mighty in virtue of heart.
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 He shall not give life to the wicked; but to the poor he shall give their right.
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 He shall not withdraw his eyes from the righteous; but with kings he shall place them on the throne for ever, and they shall be exalted.
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 And if they were bound in fetters and captive in cords of affliction,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 then he shall show them their work and that their rebellions prevailed.
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 He opens their ear to instruction and commands that they turn from iniquity.
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 If they hearken and serve [him], they shall spend their days in goodness and their years in delight.
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 But if they do not hearken, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 But the hypocrites in heart shall irritate him more; they shall not cry out when he binds them.
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Their soul shall die in youth, and their life [is] among the male [pagan cult] prostitutes.
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 He shall deliver the poor from his poverty, and in affliction shall open their ears.
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 Likewise, he would have removed thee out of the mouth of anguish [into] a broad place where [there is] no distress and should have set thy table full of fatness.
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked, against the judgment and the justice that sustain [everything].
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Therefore it is to be feared that he take thee away with [a] stroke, which cannot be avoided even with a great ransom.
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Will he esteem thy riches? [No], not gold, nor all the forces of strength.
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Do not desire the night, when he cuts people off in their place.
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Take heed, do not regard iniquity, to chose it rather than poverty.
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 Behold, God is exalted by his power; what teacher is like him?
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Who has prescribed his way unto him? Or who shall say unto him, Thou hast wrought iniquity?
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Remember to magnify his work, which men behold.
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Every man may see it; man may behold [it] afar off.
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Behold, God [is] great, and we know [him] not, neither can the number of his years be searched out.
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 For he detains the drops of water; when the rain pours down rain out of its vapour,
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 which the clouds do drop [and] distil upon man abundantly.
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Shall you understand the spreadings of the clouds [or] the noise of his tent?
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Behold, he spreads his light upon it and covers the roots of the sea.
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 For by them he judges the peoples; he gives food to the multitude.
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 With the clouds he covers the light and commands them [to come] against [the light].
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 [The one] gives news of the other; [the one] acquires wrath against the one that comes.:
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.