Jó 36

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And Elihu added and said,
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 Wait for me a little, and I will teach thee; for I yet speak on God's behalf.
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 I will take my knowledge from afar and will ascribe righteousness to my Maker.
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 For truly my words [are] not lies; [for I share] perfect knowledge with thee.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 Behold, God [is] mighty and does not despise; [he is] mighty in virtue of heart.
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 He shall not give life to the wicked; but to the poor he shall give their right.
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 He shall not withdraw his eyes from the righteous; but with kings he shall place them on the throne for ever, and they shall be exalted.
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 And if they were bound in fetters and captive in cords of affliction,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 then he shall show them their work and that their rebellions prevailed.
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 He opens their ear to instruction and commands that they turn from iniquity.
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 If they hearken and serve [him], they shall spend their days in goodness and their years in delight.
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 But if they do not hearken, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 But the hypocrites in heart shall irritate him more; they shall not cry out when he binds them.
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 Their soul shall die in youth, and their life [is] among the male [pagan cult] prostitutes.
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 He shall deliver the poor from his poverty, and in affliction shall open their ears.
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 Likewise, he would have removed thee out of the mouth of anguish [into] a broad place where [there is] no distress and should have set thy table full of fatness.
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked, against the judgment and the justice that sustain [everything].
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Therefore it is to be feared that he take thee away with [a] stroke, which cannot be avoided even with a great ransom.
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Will he esteem thy riches? [No], not gold, nor all the forces of strength.
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Do not desire the night, when he cuts people off in their place.
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Take heed, do not regard iniquity, to chose it rather than poverty.
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 Behold, God is exalted by his power; what teacher is like him?
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Who has prescribed his way unto him? Or who shall say unto him, Thou hast wrought iniquity?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Remember to magnify his work, which men behold.
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 Every man may see it; man may behold [it] afar off.
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Behold, God [is] great, and we know [him] not, neither can the number of his years be searched out.
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 For he detains the drops of water; when the rain pours down rain out of its vapour,
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 which the clouds do drop [and] distil upon man abundantly.
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 Shall you understand the spreadings of the clouds [or] the noise of his tent?
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Behold, he spreads his light upon it and covers the roots of the sea.
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 For by them he judges the peoples; he gives food to the multitude.
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 With the clouds he covers the light and commands them [to come] against [the light].
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 [The one] gives news of the other; [the one] acquires wrath against the one that comes.:
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.