Jó 36
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ
1 And Elihu added and said,
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 Wait for me a little, and I will teach thee; for I yet speak on God's behalf.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 I will take my knowledge from afar and will ascribe righteousness to my Maker.
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 For truly my words [are] not lies; [for I share] perfect knowledge with thee.
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 Behold, God [is] mighty and does not despise; [he is] mighty in virtue of heart.
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 He shall not give life to the wicked; but to the poor he shall give their right.
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 He shall not withdraw his eyes from the righteous; but with kings he shall place them on the throne for ever, and they shall be exalted.
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 And if they were bound in fetters and captive in cords of affliction,
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 then he shall show them their work and that their rebellions prevailed.
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 He opens their ear to instruction and commands that they turn from iniquity.
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 If they hearken and serve [him], they shall spend their days in goodness and their years in delight.
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 But if they do not hearken, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 But the hypocrites in heart shall irritate him more; they shall not cry out when he binds them.
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 Their soul shall die in youth, and their life [is] among the male [pagan cult] prostitutes.
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 He shall deliver the poor from his poverty, and in affliction shall open their ears.
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 Likewise, he would have removed thee out of the mouth of anguish [into] a broad place where [there is] no distress and should have set thy table full of fatness.
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked, against the judgment and the justice that sustain [everything].
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 Therefore it is to be feared that he take thee away with [a] stroke, which cannot be avoided even with a great ransom.
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 Will he esteem thy riches? [No], not gold, nor all the forces of strength.
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Do not desire the night, when he cuts people off in their place.
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Take heed, do not regard iniquity, to chose it rather than poverty.
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 Behold, God is exalted by his power; what teacher is like him?
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Who has prescribed his way unto him? Or who shall say unto him, Thou hast wrought iniquity?
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Remember to magnify his work, which men behold.
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 Every man may see it; man may behold [it] afar off.
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 Behold, God [is] great, and we know [him] not, neither can the number of his years be searched out.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 For he detains the drops of water; when the rain pours down rain out of its vapour,
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 which the clouds do drop [and] distil upon man abundantly.
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 Shall you understand the spreadings of the clouds [or] the noise of his tent?
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Behold, he spreads his light upon it and covers the roots of the sea.
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 For by them he judges the peoples; he gives food to the multitude.
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 With the clouds he covers the light and commands them [to come] against [the light].
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 [The one] gives news of the other; [the one] acquires wrath against the one that comes.:
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.