Salmos 118
Riveduta (IRV) vs VC
1 Celebrate lEterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Sì, dica la casa dAaronne: La sua benignità dura in eterno.
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Sì, dicano quelli che temono lEterno: La sua benignità dura in eterno.
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Dal fondo della mia distretta invocai lEterno; lEterno mi rispose e mi mise al largo.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 LEterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far luomo?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 LEterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che modiano.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 E meglio rifugiarsi nellEterno che confidare nelluomo;
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 è meglio rifugiarsi nellEterno che confidare nei principi.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Tutte le nazioni mhanno circondato; nel nome dellEterno, eccole da me sconfitte.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Mhanno circondato, sì, mhanno accerchiato; nel nome dellEterno, eccole da me sconfitte.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Mhanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dellEterno io le ho sconfitte.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Tu mhai spinto con violenza per farmi cadere, ma lEterno mi ha soccorso.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 LEterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Un grido desultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dellEterno fa prodezze.
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 La destra dellEterno è levata in alto, la destra dellEterno fa prodezze.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dellEterno.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Certo, lEterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò lEterno.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Questa è la porta dellEterno; i giusti entreranno per essa.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Io ti celebrerò perché tu mhai risposto, e sei stato la mia salvezza.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Questa è opera dellEterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Questo è il giorno che lEterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Benedetto colui che viene nel nome dellEterno! Noi vi benediciamo dalla casa dellEterno.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 LEterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dellaltare.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Celebrate lEterno, perchegli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.