Salmos 118
Riveduta (IRV) vs NTLH
1 Celebrate lEterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Sì, dica la casa dAaronne: La sua benignità dura in eterno.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Sì, dicano quelli che temono lEterno: La sua benignità dura in eterno.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Dal fondo della mia distretta invocai lEterno; lEterno mi rispose e mi mise al largo.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 LEterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far luomo?
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 LEterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che modiano.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 E meglio rifugiarsi nellEterno che confidare nelluomo;
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 è meglio rifugiarsi nellEterno che confidare nei principi.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Tutte le nazioni mhanno circondato; nel nome dellEterno, eccole da me sconfitte.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Mhanno circondato, sì, mhanno accerchiato; nel nome dellEterno, eccole da me sconfitte.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Mhanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dellEterno io le ho sconfitte.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Tu mhai spinto con violenza per farmi cadere, ma lEterno mi ha soccorso.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 LEterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Un grido desultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dellEterno fa prodezze.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 La destra dellEterno è levata in alto, la destra dellEterno fa prodezze.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dellEterno.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Certo, lEterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò lEterno.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Questa è la porta dellEterno; i giusti entreranno per essa.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Io ti celebrerò perché tu mhai risposto, e sei stato la mia salvezza.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Questa è opera dellEterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Questo è il giorno che lEterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Benedetto colui che viene nel nome dellEterno! Noi vi benediciamo dalla casa dellEterno.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 LEterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dellaltare.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Celebrate lEterno, perchegli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.